"deine waffe" - Traduction Allemand en Arabe

    • سلاحك
        
    • مسدسك
        
    • سلاحكِ
        
    • بندقيتك
        
    • مسدّسك
        
    • مسدّسكَ
        
    • مسدسكِ
        
    • بسلاحك
        
    • سلاحكَ
        
    • بندقيتَكَ
        
    • ببندقيتك
        
    • مسدسكَ
        
    Er ist groß, biblisch. Und ich brauche deine Waffe, um zu gewinnen. Open Subtitles إنها كبيرة, كبيرة كالعصور القديمة و أنا بحاجة إلى سلاحك للفوز
    ... öffnestdudieTür einenSpalt und wirfst deine Waffe raus! Open Subtitles . . إفتحْ الباب بمقدار بوصتين وأرمِ سلاحك الي الخارج
    Wenn du einem völlig Fremden deine Waffe gibst bist du selbst Schuld, wenn du von hinten erschossen wirst. Open Subtitles تريد أن تعطي سلاحك لرجل غريب ؟ ستبدأ في لوم نفسك اذا اطلق عليك من الخلف
    Befehle. Ich muss dir deine Waffe abnehmen. Mach keine große Sache draus. Open Subtitles أوامر, يجب أن آخذ مسدسك لا تسبب مشكلة, ثمة كثيرون يراقبونك
    Hol deine Waffe. In fünf Minuten auf der Straße. Open Subtitles أحضر مسدسك سأقابلك فى الشارع بعد 5 دقائق
    Entlade deine Waffe. Hey, hey. Überprüf die Kammer. Open Subtitles افرغي سلاحكِ. افحصي التجويف، اسحبيه للخلف، هكذا.
    - Hör zu, Arschloch. Ich weiß, deine Waffe liegt hinter der Bar. Open Subtitles الان استمع إلي أيها المتسكع أعرف أن بندقيتك وراء الحانة
    Du verlierst deine Waffe und den Polizei Job und dann wirst du Yakuza, was ja o.k. Ist. Open Subtitles بالبداية خسرت سلاحك وطُردت من الشرطة ثم اصبحت من الياكوزا
    Wenn der Oberarsch George S. Patton... sich aus seinem heiligen Grab erhebt und sagt, er will deine Waffe, dann händigst du ihm sie nicht aus! Open Subtitles لو جورج خرج من قبره وطلب منك ان تسلم سلاحك فلا تفعل اجيبونى بهو ها سيرجنت
    Wieso packst du dann deine Waffe und deine kugelsichere Weste ein? Open Subtitles إذا لماذا تعبأ سلاحك وسترتك الواقيه من الرصاص.
    Sergeant Mason? deine Waffe. Sofort, wenn ich bitten darf. Open Subtitles مايسون , اعطنى سلاحك الان ان لم تكن تمانع
    Musst du das Problem lösen, ohne deine Waffe zu ziehen, um dem Staatsanwalt etwas zu beweisen? Open Subtitles عليك حل القضية دون سحب سلاحك لتثبت شيئأَ لأمريكا ؟
    Schwerter oder Lanzen, Zähne, Nägel... wähle deine Waffe und lass uns das hier und jetzt beenden. Open Subtitles سيوف، رماح، فؤوس اختر سلاحك ودعنا ننه الأمر هنا الآن
    Du hast 'nen Zivilisten gefährdet, weil du deine Waffe nicht benutzt hast. Open Subtitles وخاطرت بنفسك وبمواطن مدني باستعمال الاشتباك اليدوي بدلاً عن سلاحك
    Hör mir zu. Nimm deine Waffe runter, und dann können wir reden, okay? Open Subtitles اسمعنـي , أخفض مسدسك و سنتحدث , حسنـاً ؟
    - Kann ich deine Waffe sehen? Open Subtitles قفي على ساق واحدة طلقتين في المركز هل أرى مسدسك ؟
    Ich plädiere auf Notwehr. Es ist ja deine Waffe. Open Subtitles سأقول أنه دفاع عن النفس فهو مسدسك بالنهاية
    Wann hast du deine Waffe gezogen? Open Subtitles الآن، تعرفي كيف يبدو هذا الأحساس متى أخرجتي سلاحكِ
    Sieh mal, die schießen! Nimm deine Waffe und mach mit! Open Subtitles انظر , إنهم يُطلقون عليها احضر بندقيتك واستعملها
    Jetzt nimmst du deine Waffe... Und richtest sie auf dein Herz. Open Subtitles أودّك الآن أن تسحبي مسدّسك وتصوّبيه على قلبك.
    Zieh doch deine Waffe und erschieß mich, los. Open Subtitles لمَ لا تُشهر مسدّسكَ و تُطلق عليّ؟
    Du brauchst nicht nach oben zu rennen. Ich hab deine Waffe schon gefunden. Open Subtitles لا تتعبي نفسكِ بالهرب لأعلى لقد وجدت مسدسكِ بالفعل
    - Ich will deine Waffe nicht abfeuern, okay? Open Subtitles لا أريد أن أطلق بسلاحك
    Das Erste was du lernen musst, ist das deine Waffe eine Verlängerung von dir selbst ist. Open Subtitles أول شيء أنت يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ ذلك سلاحكَ إمتدادُ نفسك.
    Es war nicht deine Waffe. Open Subtitles - رقم تسلسل خاطئ. أنت لَمْ تَعطيه بندقيتَكَ.
    Die tausche ich gegen deine Waffe. Open Subtitles سأبادلهم ببندقيتك
    Was ich ihnen nicht gesagt habe, ist,... dass du deine Waffe unter dem Sitz gelassen hast,... bevor du wieder reingingst. Open Subtitles و ما لم أخبرهم، أنكَ تركت مسدسكَ تحت المقعد قبل أن تلجّ رجعةً إلى الحانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus