Wie dem auch sei, äh, ich mein, du kennst meine Nummer besser als irgendwer. | Open Subtitles | على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد |
Wie dem auch sei: Ein Jahr, nachdem ich meine Reise begann, schrieb ich Vicky eine Entschuldigung. | TED | لكن على أي حال، بدأت رحلتي بعد سنة. وكتبت لفيكي اعتذاراً. |
Wie dem auch sei, er erschien mir vollkommen normal – aber was wusste ich schon? | TED | على أي حال، بدا طبيعيا تماما بالنسبة لي. لكن، ماذا أعرف أنا؟ |
Wie dem auch sei, du musst superintelligent sein, wenn du Karten mitzählen willst. | Open Subtitles | في الحالتين , يجب عليك أن تكون ذكياً جداً لتعد الكروت يا صديقي , حسناً ؟ |
Wie dem auch sei, ich habe ihn als Gast im Monsun-Palast. | Open Subtitles | على أى حال فإنى استضفته عندى فى قصر مونسون |
Wie dem auch sei, der Dämon erzählte von Soldaten, die im Krieg kämpfen werden. | Open Subtitles | ، على أيّ حال قال لي الكائن الشيطاني هذا أنهم لديهم جنود للقتال في هذه الحرب القادمة |
Wie dem auch sei, also, die größte Sache, die für uns unsichtbar ist, ist all das, was wir nicht wissen. | TED | على أي حال ، أهم شيء غير مرئي بالنسبة لنا هو ما لا نعرفه. |
Wie dem auch sei, er leitet dort eine unabhängige Tageszeitung. | TED | على أي حال، إنه يُدير صحيفة مستقلة هناك. |
Wie dem auch sei, zur Abwechslung streichelte ich ihre Handfläche, sonst wäre es langweilig geworden. | Open Subtitles | ولكن على أي حال، أمسكتُ يدها وداعبت الجزء الآخر هذه المرة، فقط من أجل التغيير |
Wie dem auch sei. Ich sollte nicht hier herumstehen und tratschen! | Open Subtitles | على أي حال لا يجب أن أقف هنا و أقول النميمة |
Wie dem auch sei, wir werden versuchen, noch mal neu anzufangen. | Open Subtitles | على أي حال ، سوف أحاول االتقاط الأشياء .. وبعدها ننتهي |
Wie dem auch sei, wenn Claire und Sack sich erst mal das Ja-Wort gegeben haben, werden 2 der einflussreichsten Familien Amerikas, die Clearys und die Lodges, | Open Subtitles | على أي حال, فـ ـكلير ـ وساك ـ جعلا العلاقة قوية بين عائلتين أمريكيتين عريقتين ـ كليري ـ و ـ لودجز ـ |
Wie dem auch sei, ich kann Ihnen sagen, dass diese Stadt... höchste Priorität für jene Bürger ansetzt, die bereit sind, eine Zeugenaussage zu machen... und dies wird auch in Zukunft so sein. | Open Subtitles | على أي حال ، إن هذه البلدية تَعتبِرُ حماية المواطنين الذين يتقدّمون للشهادة أولويةً قصوى وسنستمر على هذا النهج |
Das hoffe ich auch. Wie dem auch sei, vielen Dank. | Open Subtitles | آتمنى ذلك أيضا ، شكرا لك لجلبك الفرض على أي حال |
Wie dem auch sei, mach weiter und schick mir bitte die Fünf rein. | Open Subtitles | على أي حال ، وحمل على ، وترسل في خمسة ، من فضلك. |
Wie dem auch sei, da nun auch unser eigener Botschafter zu den Opfern zählt, ist unser Eingreifen erforderlich. | Open Subtitles | ،بكلتا الحالتين ،لأن سفير بلادنا وقع ضحيةً لذلك لا يمكننا تجاهل المسألة |
- Wie dem auch sei, wir wollten nur herausfinden, wo sie liegt, damit wir Sie überbieten und vernichten können. | Open Subtitles | بكلا الحالتين, لقد أردنا الإكتشاف بما سيكون لكي يكونَ بوسعنا أن نأتي من القمة .وندمرك |
Wie dem auch sei, das Problem ist... es gab vier Berufungen. | Open Subtitles | على أى حال ، ما هذا الأمر الذى أراه هنا ؟ |
Wie dem auch sei, in den Geschichten hat er ein Schloss, wo er sich versteckt, ein Platz, wo er wartet. | Open Subtitles | على أى حال ، فى القصص لديه قلعة ، يذهب للإختباء بها مكان حيث ينتظر |
Wie dem auch sei, ich bin einfach froh dort raus zu kommen, nach der High School. Ich habe wirklich seitdem nicht mit ihnen gesprochen. | Open Subtitles | على أيّ حال، كنتُ سعيداً لخروجي من ذاك الوضع بعد الثانوية. |
Wie ich höre, gab es einen Fehler bei einer Altersangabe, und... wie dem auch sei... | Open Subtitles | حسب ما سمعت كان هناك خطأ في السن، الذي لم أكن على دراية به، و... على أيّ حال... |
Wie dem auch sei. | Open Subtitles | .. على اى حال ، عندما ماتت منذ ثلاثه شهور |