"dem café" - Traduction Allemand en Arabe

    • المقهى
        
    • شافتسبري
        
    Als der Bandit vor dem Café gestorben ist. Open Subtitles عندما اُطلق النار على ذلك اللص خارج المقهى
    Die Dame, die in dem Café bedient, hat Rusk auf dem Foto identifiziert. Open Subtitles المرأه التى تقف خلف الطاوله فى المقهى تعرفت فعلا على راسك من الصوره التى أريتها لها
    Ich erzähle dir von dem Café, das ich von all dem Geld eröffnen werde, dem Geld für dich. Wird dir gefallen. Open Subtitles ستحب المقهى الذى سأفتحة بعد أن أتخلص منك وأحصل على 100 الف
    Kaufen Sie eine Rückfahrkarte und warten Sie in dem Café dort. Open Subtitles أذهب وأبتع لنفسك تذكرة ذهاب من محطة الحافلات. ثم انتظرني بذلك المقهى.
    Ich bin nicht scharf auf noch so einen Besuch wie den in dem Café. Du? Open Subtitles انا لا أريد زيارة أخرى مثل التي حدثت في شارع شافتسبري هل تريد ذلك ؟
    Was ist aus dem netten jungen Mann aus dem Café geworden? Open Subtitles ماذا حل بالشخص اللطيف الذي كان في المقهى ؟ من أنت على أية حال ؟
    Was du in dem Café gefunden hast, wird dir nie jemand nehmen. Open Subtitles وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى
    Der Gulli führt direkt in die Garage unter dem Café. Open Subtitles بالوعةُ الصرف تقود مباشرة إلى المرأب تحت المقهى
    Ich bin zu meinem alten Job zurück in dem Café und... ich habe sogar jemanden gefunden, für den ich verantwortlich bin. Open Subtitles عدت إلى وظيفتي القديمة في المقهى حتى أنني وجدتُ شخصًا شعرت أنه مسئولٌ مني
    Paula aus dem Café glaubt, sie habe am Morgen hier Rauch gesehen. Open Subtitles باولا من المقهى ظنّت بأنها رأت دخاناً يتصاعد من هُنا في الصباح
    Nein, ich kann nicht bleiben. Ich wollte nur sagen... dass es mir leid tut, dass ich aus dem Café gerannt bin. Open Subtitles لا، لا استطيع البقاء اردت القول فقط اننى اسفة على الهروب من المقهى
    - Aber bei dem Café, schlug er gleich morgens zu, wenn es gerammelt voll sein würde. Open Subtitles ولكن مع المقهى ضَربَ في الصباحِ الباكرِ، بوقت إمتلاءه
    Warum kann es nicht wie im Tempel und dem Café im Regen sein? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن نلتقي مثل يوم كنت في المعبد وفي المقهى تحت المطر؟
    Aus dem Café heute morgen, richtig? Open Subtitles من المقهى هذا الصباح أليس كذلك؟
    Bitte nehmen Sie gelassen Ihren Weg aus dem Café Diem und weg von der Hauptstraße bitte. Open Subtitles رجاءً يَحْصلْ على طريقِكَ بشكل هادئ خارج المقهى Diem وبعيداً عن الشارعِ الرئيسيِ، رجاءً.
    Gesucht wird ein Mann, der aus dem Café dos Mundos floh. Open Subtitles انتشرت شرطة الحدود بشكل كبير لملاحقة المجرم "الذي هرب للتو من المقهى "دوس موندوز
    Sie haben eben ein paar Stücke von Debussy in dem Café hier gespielt. Open Subtitles لقد كانوا يعزفوا لـ"ديبوسي" للتو في المقهى هنا
    Der Kerl, mit dem ich dich vor dem Café gesehen habe. Open Subtitles الرجل الذي رأيتكِ تتكلمين معه في المقهى
    Ich war in dem Café in der Prospect. Open Subtitles لقد كُنت بذلك المقهى فى انتظارها
    Ich bin nicht scharf auf noch so einen Besuch wie den in dem Café. Du? Open Subtitles لا أودّ زوار غير متوقعون كما حدث بجادة (شافتسبري)، هل تريد أنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus