"dem planeten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكوكب
        
    • كوكب
        
    • كوكبنا
        
    • الكوكبِ
        
    Weil es das erste ist, was wir zeichnen; wir umgeben uns mit Bildern davon; es ist wahrscheinlich das häufigste Bild auf dem Planeten. TED لأنه أول شيءٍ نرسمه ، إننا دائماً ما نحيط أنفسنا بصور منه. إنها على الأغلب أحد أكثر الصور انتشاراً على الكوكب.
    Meine Ansicht zum aktuellen Stand über potentielles Leben auf dem Mars ist, dass es möglicherweise auf dem Planeten existierte, die Chance steht vielleicht eins zu zwei. TED والان ، رأيي في الوضع الحالي هو أن فرص وجود حياةٍ على المريخ والتي من الأرجح وجودها على الكوكب ، هي واحد من إثنين.
    Wir wissen Schwefelwasserstoff bricht derzeit an wenigen stellen auf dem Planeten aus. TED نعلم أن كبريت الهيدروجين يطفح حاليا في بعض الأماكن على الكوكب.
    Es ist physikalisch gesehen derzeit das größte Projekt auf dem Planeten. TED إنه ماديا أكبر مشروع على كوكب الأرض في الوقت الراهن.
    Und tatsächlich, das Gehirn eines Babys scheint der mächtigste Lerncomputer auf dem Planeten zu sein. TED وفي الحقيقة، فإن عقل الطفل يبدو أنه أقوى حاسوب متعلم على كوكبنا.
    Dies sind die Lebensbedingungen auf dem Planeten über die letzten 100.000 Jahre. TED هذه هي الظروف المعيشية على الكوكب خلال المائة ألف عام الماضية.
    Das ist eine Waffe für je zwölf Menschen auf dem Planeten. Open Subtitles هذا يعنى سلاح لفرد من كل 12 فرد على الكوكب
    - Ich meine auf dem Planeten. - Das könnte ich schaffen. Open Subtitles أنا أتحدث عن الكوكب حسنا,ذلك قد أكون قادرا على فعلة
    Als du auf dem Planeten warst und von den Lastern weggelaufen bist, Open Subtitles , عندما كنتِ على متن الكوكب لقد هربتى بعيداً عن الشاحنات
    Der Terrorist wollte denen schaden, die seiner Meinung nach dem Planeten schadeten. Open Subtitles .. أراد الإرهابيّ أن يهاجم أولئك الذين شعر أنهم يؤذون الكوكب
    Ich breche jede Verkehrsregel auf dem Planeten, um hierher zu kommen, und sie ist bereits weg? Open Subtitles هيا,لقد قمت بخرق كل اشاره مرور على سطح الكوكب لأصل الى هنا وهى قد غادرت؟
    Sie entwickelten sich unter härtesten Umweltbedingungen... und sind jetzt die fähigsten Fleischfresser auf dem Planeten. Open Subtitles تطوروا تدريجياً في بيئة قاسيه وهي الأن أحد أكثر آكلات اللحوم كفاءةً على الكوكب.
    Klar, reibe jeden anderen Mann auf dem Planeten, aber zieh die Grenze bei mir. Open Subtitles أوه، بالتأكيد، إلمسي كل الذكور الآخرين على هذا الكوكب. لكن ترفضين ذلك معي.
    Die Apokalypse hat die meisten Menschen auf dem Planeten getötet, aber das war zufällig, ja? Open Subtitles نهاية العالم قتلت معظم الناس على هذا الكوكب لكن ذلك كان عشوائيا، هل تعلم؟
    Die 15-Prozent-Regel ist korrekt, egal wo auf dem Planeten sie sind: Japan, Chile, Portugal, Schottland - es ist egal. TED قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم
    Aluminium war zu dieser Zeit das wertvollste Metall auf dem Planeten, wertvoller als Gold und Platin. TED ترون، الامنيوم كان المعدن الأكثر قيمة على الكوكب أغلى من الذهب والبلاتينيوم
    Dies könnte die Zeit sein, wo wir endlich ernst machen und die Zukunft der meisten Menschen auf dem Planeten Erde ändern. TED هذا يمكن ان يكون الوقت الذي نصبح جادين حول تغيير المستقبل لمعظم الناس الذين يعيشون علي سطح كوكب الارض.
    Ich muss jetzt gehen, Duane, denn ich, ich werd auf dem Planeten Erde zurückerwartet. Open Subtitles علي أن أذهب الآن يا دوّان لأنه حان وقتي للعودة إلى كوكب الأرض
    In einer Einrichtung auf dem Planeten Erde. ich bin Daniel Jackson. Open Subtitles أنت في منشأة خاصة على كوكب الأرض. اسمي دانيال جاكسون
    Nun stehen wir an der Schwelle einen dritten Replikator auf dem Planeten zu haben. TED إذاً , نحن على وشك الحصول على معيد تخليق ثالث في كوكبنا
    Unsere Sucht nach Geschwindigkeit schadet uns und dem Planeten. TED إدماننا على أسلوب الحياة السريع يضيق الخناق علينا وعلى كوكبنا.
    Eine Probe von dem Planeten, auf dem das untergetauchte Stargate ist. Open Subtitles هو عيّنة مِنْ الكوكبِ حيث أنَّ ستارجيت مغمور تحت الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus