Zweifelsohne wird der Kaiser frohlocken... solch eine tugendhafte und huldvolle Königin auf dem Thron zu wissen. | Open Subtitles | الإمبراطور سيبتهج لأنه يوجد ملكه قويه وودوده على العرش ويمكننى القول لكِ ما سيزيد بهجتي |
Der, der auf dem Thron sitzt, sagte: "Und siehe, ich mache alles neu." | Open Subtitles | هو الذى يقول انه يجلس على العرش و يفعل اى شىء جديد |
sowohl Euer Abdanken von dem Thron, sowie meine Annahme davon akzeptierte. | Open Subtitles | كلهم اتفقوا على خلعكِ من العرش وقاموا باعطائي ذلك المنصب |
Auf dem Thron liegt ein Fluch, wenn er vom rechtmäßigen Platz entfernt wird. | Open Subtitles | العرش سيحمل لعنة إذا تمّ نقله من مكاه الصحيح |
Wir alle sind Hamlets in unserem Land, Kinder einer ermordeten Vaterfigur, deren Mörder auf dem Thron sitzen. | Open Subtitles | لقد أصبحنا كلنا هامليت في بلادنا أطفال أب وزعيم خائر والقتلة هم أصحاب القوة الحقيقية فى العرش |
Euer Sohn bleibt nicht lange auf dem Thron, das schwöre ich. | Open Subtitles | إبنك لن يجلس طويلاً على العرش أقسم على ذلك. |
Als du auf dem Thron gesessen hast, konnte jeder dein 'Gefolge' sehen. | Open Subtitles | لأنك عندما جلست علي العرش كان بامكاننا رؤية أشيائك الملكية |
Dafür geschaffen, den Platz auf dem Thron einzunehmen. | Open Subtitles | توقف انت لا تدري ما الذي تفعله، انه سيضعها على العرش |
- ..dem Thron, der geschaffen wurde... um als schlimmste Computerwaffe aller Zeiten die ganze Erde zu unterjochen. | Open Subtitles | ستندمجين مع ذلك العرش الإنساني الفائق وتصبحين سلاحا آليا سيسيطر على العالم |
Du musst als Herrscher auf dem Thron sitzen, Vater. | Open Subtitles | كقائدنا أنت الوحيد الذي يجب أن يجلس على العرش |
In der Zwischenzeit wohne ich in einem schönen Märchenschloss, bis ich irgendwann auf dem Thron sitze und das Volk von Genovien regiere. | Open Subtitles | في الوقت الحالي سأعيش في قصر كما في الأساطير وفي النهاية سأعتلي العرش وأحكم شعب جنوفيا |
Obwohl die Einrichtung der Lady... die vor Euch auf dem Thron saß als "gar glückvoll" galt... habe ich keinen Zweifel, dass Ihr dieses Motto erfüllen werdet. | Open Subtitles | رغم ان السيده التى سبقتكِ على العرش كانت اكثر سعاده وليس لدى شك أنكِ ستكونين كذلك |
Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب. |
Du wirst während meiner Abwesenheit auf dem Thron sitzen müssen. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الجلوس على العرش و أنا غائب. |
Du wirst auf dem Thron sitzen müssen, während ich weg bin. | Open Subtitles | سيتوجب عليك الجلوس على العرش بينما أنا غائب |
Nach 5 Jahren bin ich wieder auf dem Thron, welches mein Anrecht war. | Open Subtitles | لقد عاد إلى حقى الشرعى فى العرش بعد خمس سنوات |
Wollt Ihr auf dem Thron sitzen, den Eure Vorfahren gebaut haben, dann müsst Ihr ihn erobern. | Open Subtitles | إذا أردتِ الجلوس على العرش الذي بناه أجدادكِ، ينبغي عليكِ تظفري به |
Angesichts der Tatsache, dass es der Hintern seines Enkels ist, der nun auf dem Thron sitzt, denke ich mir, dass er diese Schulden erlassen wird. | Open Subtitles | آرىّ أن مؤخرة حفيده هىّ التي على العرش لذا فأنا أظن أنه سينسىّ هذا الدين |
Alle Religionen auf den Knien vor dem Thron. | Open Subtitles | كل الطوائف منحنيه علي ركبتيها امام العرش |
Aber in einem Jahr sitzt du auf dem Thron... sie stecken in der Scheiße, das Telefon klingelt und: | Open Subtitles | لكن بعد عام من الآن، ستكونين على العرش وهم في كرب عظيم، الهاتف يرن، و |
Ist es nicht auch verboten, auf dem Thron des Königs zu sitzen und seine Macht an sich zu reißen in seiner Abwesenheit? | Open Subtitles | وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه |