"den drei" - Traduction Allemand en Arabe

    • الثلاثة
        
    • الثلاث
        
    • ثلاث
        
    Ungefähr 10 000 Menschen starben und fast alle davon lebten in den drei westafrikanischen Ländern. TED قتل نحو 10،000 شخص، وكان معظمهم ينتمون الى البلدان الثلاثة الواقعة في غرب افريقيا.
    In den drei Tagen hier, warst du nur für einen Abend bei mir. Open Subtitles ما قضيته معي ليلة واحد فقط من الأيام الثلاثة التي قضيتها هنا
    ii) die bei den drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung und ihrer Integra- tion erzielten Fortschritte; UN '2` التقدم المحرز فيما يخص أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة وتكاملها؛
    In den drei Jahren seit ihrer Einlieferung hat sie keine Fortschritte gemacht. Open Subtitles في الثلاث سنوات الأولى من مرضها .. لم يحدث أي تقدم
    Du weißt, dass mein Vater, Prinz Zhao, einst von den drei Familien aus Lu verjagt wurde. Open Subtitles الا تتذكر أمير زهاو أبي طرد من لو من قبل العوائل الثلاث ومات في المنفى
    Das werden wir mit den drei Elternteilen zur gegebenen Zeit klären. Open Subtitles سنناقش هذا الموضوع مع والديّ الثلاث بنات في الوقت المناسب.
    Wenn ich alle drei Beine davon durchsteche, in den drei Spitzen des Dreiecks, würde ich einen Tetraeder bekommen. TED وإن ثقبت الثلاثة أرجل في القمم الثلاثة للمثلث، سأحصل على رباعي أوجه.
    Chris Anderson: Nein, du kannst mit den drei Minuten noch nicht anfangen. TED كريس أندرسون: لا، لا تستطيعين بدأ الثلاثة دقائق.
    Ich habe den drei Rednern vor mir zugehört und raten Sie, was passiert ist? TED ،لقد أستمعت إلى المتحدثين الثلاثة السابقين وخمنوا ماذا حدث؟
    In den drei Wochen, bevor Veronica zu uns kam, war sie dreimal in der Notaufnahme gewesen. TED في الثلاثة أسابيع السابقة لزيارتنا ذهبت فيرونيكا ثلاث مرات إلى قسم الطوارئ
    Die Software gibt es auf meiner Webseite zum kostenlosen Download. In den drei Monaten, die das Projekt öffentlich ist TED لقد نشرت هذا البرنامج على موقعي وسمحت لأي شخص بتحميله وفي الأشهر الثلاثة التي نشر فيها هذا المشروع
    Ich hatte ihnen gesagt, oder Freunde hatten ihnen gesagt, dass neben der Liste mit den drei Wünschen auch ihr Foto, Name und Geburtsdatum benötigt wird. TED كنت قد أخبرتهم، أو أخبرهم أصدقاؤهم، أنه وبجانب القائمة التي تحتوي على الثلاثة أشياء التي يريدون إصلاحها، أحتاج إلى صورهم وأسمائهم، وتواريخ ميلادهم.
    In den drei Tagen Dunkelheit habt ihr wie ängstliche Kinder in der Nacht gejammert. Open Subtitles فى الثلاثة أيام المظلمه كنا نئن مثل الأطفال الخائفين من الظلام
    Sehen Sie, Ihre Geschichte mit den "Drei Musketieren", die ist ja vielleicht sehr nett, aber sie ist grässlich. Open Subtitles قصتك التي عن الفرسان الثلاثة ،قد تكون قصة جميلة جدا لكنها فظيعة
    feststellend, dass im Hinblick auf die Erreichung der mit den drei Säulen der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Ziele nach wie vor Herausforderungen bestehen, UN وإذ تلاحظ استمرار وجود تحديات تعترض سبيل بلوغ أهداف الركائز الثلاث للتنمية المستدامة،
    ii) Bei drei der Runden Tische werden die Vorsitzenden von den drei Regionen gestellt, die noch nicht durch die beiden Kovorsitzenden des Millenniums-Gipfels repräsentiert sind. UN `2' يأتي رؤساء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة من المناطق الثلاث التي لا ينتمي إليها رئيسا مؤتمر قمة الألفية.
    Er legt den drei Ausschüssen nahe, sicherzustellen, dass sie bei ihrem Dialog mit Staaten die Anstrengungen des Rates zur Bekämpfung des Terrorismus einheitlich darstellen. UN ويشجع اللجان الثلاث على أن تضمن، في حوارها مع الدول، تقديم رسالة موحدة من المجلس عن جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    In den drei darauffolgenden Jahren las ich absolut alles über das Grundeinkommen. TED وفي الثلاث السنوات التي تلت، قرأت كل ما وجدته عن الدخل الأساسي.
    Die ohne Gehör sind nicht mehr hier. Aber selbst mit den drei anderen Kategorien ist es eine zu große Kluft. TED إذاً لم يعد هنا من لايملك أُذناً موسيقية .. ولكن ورغم ذلك فبين الفئات الثلاث التي ذكرنا يوجد فارق كبير
    Unser Labor hat bestätigt, dass dieselbe Waffe, eine Kaliber 32 Pistole, welche in den drei vorigen Mordfällen benutzt wurde, auch letzte Nacht in der Schießerei in einer U-Bahn benutzt wurde. Open Subtitles تم التأكيد من قبل مختبر المقذوفات أن نفس السلاح, مسدس عيار 0.32 بوصة والذي استخدم في الحوادث الثلاث السابقة
    Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln. UN وتتمثل وظيفة الموئل في إعادة توطين الأشخاص النازحين داخليا والعائدين في ثلاث محافظات شمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus