Der Wind weht herüber von den Hügeln von Surrey. | Open Subtitles | إنه يهب فوق التلال العريضة. |
Herüber von den Hügeln von Surrey. | Open Subtitles | يهب فوق التلال العريضة. |
Ihr habt seit Tagen nicht geschlafen. Diese Schwestern sind aus einem Kloster hinter den Hügeln Roms. | Open Subtitles | أنت لم تنامي لأيام. هذه الراهبات من منزل, ما وراء تلال روما. |
Gene hat sogar in der Küche Fliesen gelegt, die eine Geschichte erzählen: es war einmal ein schönes Mädchen, das von den Hügeln Koreas kam, um für immer glücklich in Atlanta zu leben. | TED | حتى أن جين قد صنعت قرميدة صغيرة في المطبخ، وهي عن فتاة صغيرة جميلة جاءت ذات يوم من تلال كوريا لتعيش في سعادة إلى الأبد في اطلنطا. |
Wir brauchen auch Langstreckenfeuer aus den Kanonen von den Hügeln. | Open Subtitles | سنحتاج أيضاً إلى نيران مساندة طويلة المدى من المدافع من هذه التلال |
Damals, in den Hügeln von Grasse, konnten wir zum Kühlen ja nur frische Luft zufächeln. | Open Subtitles | بالطبع، خارجاً على سفحِ التل فوق مدينة جراس، كل مانملكه أَنْ نتنفس بصوت عال ٍ الهواء النقى الرطب |
Was für ein Fortschritt! Damals, in den Hügeln von Grasse, konnten wir zum Kühlen ja nur frische Luft zufächeln. Ah, Grasse! | Open Subtitles | بالطبع، خارجاً على سفحِ التل فوق مدينة جراس، كل مانملكه أَنْ نتنفس بصوت عال ٍ الهواء النقى الرطب |
In den Hügeln da unten. | Open Subtitles | في أعلى التلال وفي الاسفل هناك |
Alles, was du siehst, bis zu den Hügeln und Tälern. | Open Subtitles | كل ما يمتد أمامك من تلال و وديان |
Einst so stolz und strahlend auf den Hügeln Spartas. | Open Subtitles | التي كانت تقف بـِعِزَّة و تنير تلال "إسبرطة" |
Auf den Hügeln Haitis sind nur noch 2 % der Wälder übrig geblieben. | Open Subtitles | على تلال "هاييتي" لم يتبقى سوى أثنان بالمئة من الغابات |
Ich seh was in den Hügeln. | Open Subtitles | {\pos(191,250)}رأيتُ شيئاً أعلى التلال |