"den köpfen" - Traduction Allemand en Arabe

    • رؤوس
        
    • عقول
        
    • أذهان
        
    • رؤوسهم
        
    • رأسينا
        
    Sie verpuppen sich in den Köpfen der ehemaligen Wirte. Open Subtitles انها مثل الشرنقة في رؤوس الجنود لم تعد قيد الاستخدام
    Der Anblick von den Köpfen ihrer Anführer am Speer hat ihren verdammten Mut gebrochen. Open Subtitles بعدما شاهدوا رؤوس قادتهم على الرماح كسرت معنوياتهم اللعينة
    Mit Dusty Miller starb auch etwas in den Köpfen und Herzen der Männer. Open Subtitles عندما مات دستي ميللر شيئا في عقول وقلوب الرجال قد مات معه
    Ich weiß, dass die atemberaubendsten Dinge in den Köpfen dieser Leute passieren, aber ich habe keinen Zugriff darauf. TED أعلم ان هناك أشياء لا تصدق تحدث في داخل عقول هؤلاء الناس ولكني لا أستطيع الوصول إليها
    Bevor Sie beginnen, in den Köpfen Ihrer Zuhörer etwas aufzubauen, braucht man deren Erlaubnis. TED قبل أن تقدر بالشروع ببناء الأشياء داخل أذهان المستمعين، يجب عليك أن تحوز على موافقتهم لتدخل إلى عقولهم.
    "Doch heutzutage stehen sie wieder auf mit zwanzig Todeswunden an den Köpfen und stoßen uns von unseren Stühlen." Open Subtitles عشرين شخص مضروبة رؤوسهم ومقطعة من أماكنها هناك شيء أغرب
    Wir stießen mit den Köpfen zusammen. Wir kippten um und stießen uns nochmal. Open Subtitles ارتطم رأسينا حين سقطنا على ظهورنا، ثم ارتطمنا مجدداً
    Aber... ich war wohl interessierter daran, was in den Köpfen anderer Polizisten vor sich ging. Open Subtitles لكن أعتقد أنني كنت مهتمة أكثر بما يجري داخل رؤوس رجال الشرطة الآخرين
    Mit den Köpfen von anderen zu werfen ist nicht erlaubt! Open Subtitles يا سيدة... ... انها ضد قواعد لرمي رؤوس الناس الآخرين.
    Ja, toll, was Sie da gemacht haben, mit den Köpfen. Open Subtitles نعم يعجبني مافعلتيه بـ . . رؤوس الغزلان
    Sehr wahr, sehr wahr. Die einzigen Dinge, die existieren, stecken in den Köpfen des Volkes. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقى في رؤوس الناس
    Wir werden das Denken in den Köpfen der Menschen verändern. Open Subtitles سنقوم بتغيير التفكير في رؤوس الناس
    Nun, der General hat eine hohe Belohnung ausgesetzt für denjenigen, der Scylla zusammen mit den Köpfen der Übeltäter wiederbeschaffen kann. Open Subtitles عرض اللواء مكافأة لأيّ شخص يستطيع إعادة (سيلا) مع رؤوس العاصين
    Ich denke, diese Fragen sind sehr präsent in den Köpfen der Europäer. Bei der ersten geht es wieder um Zahlen. TED ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام.
    Ein Wort ist im Grunde ein Schlüssel zu den Köpfen anderer Menschen. TED فالكلمة هي في الأساس مهمة عندما تجعلنا نصلُ إلى عقول بعض الناس.
    Das ist die Flagge, die in den Köpfen von 20 Millionen Paschtunen weht und auf beiden Seiten der Grenze zwischen Afghanistan und Pakistan leben. TED هذا علم يرفرف على عقول 20 مليون نسمة من الباشتون الذين يعيشون على جانبي الحدود الباكستانية الأفغانية
    sodass ich es für höchst unwahrscheinlich halte, dass diese Bilder nicht mehr in den Köpfen der Amerikaner waren, als sie im November 2008 zur Wahl gingen. TED ولا أعتقد أن هذه الصور كانت بعيدة عن أذهان المصوتين الأمريكين عندما ذهبوا للتصويت في نوفمبر 2008
    Akzeptiert man daher, dass die wichtigste Aufgabe eines Redners darin besteht, in den Köpfen des Publikums eine Idee entstehen zu lassen, dann sind hier vier Methoden, wie man vorgehen sollte: Erstens, begrenzen Sie Ihren Vortrag auf einen Hauptgedanken. TED لذلك إذا قبلت أن مهمتك الأولى كمتحدث هي أن تبني فكرة ما في أذهان المستمعين إليك فإليك أربعة إرشادات لمساعدتك على تحقيق مهمتك: أولاً، إجعل حديثك محدداً بفكرة واحدة هامة فقط.
    Es scheint, als ob die Geschichte dabei geholfen hat, die Sicht auf die DFS zu ändern, zumindest in den Köpfen einiger Fernsehzuschauer, die Zeitungen lesen und deren Wohnungen nicht in Brand stehen. TED يبدو أن هذه القصة قد ساعدت في تغيير التصورات عن إدارة إطفاء الحرائق ، على الأقل في أذهان جمهور جزء منه على التلفزيون ، قراءة المجلات والذين أكواخهم ليست مشتعلة فيها النيران.
    [Chinesisch] Und alle Augen weiten sich, so als würden sie gleich aus den Köpfen fallen. TED [باللغة الصينية] واتسعت اعين الحضور كما لو كانت سوف تخرج من رؤوسهم
    Ich als Theaterperson weiß davon und liebe am Theater den Punkt, an dem das Publikum hinzukommt und seine Zweifel ablegt, wenn es Männer oder Frauen mit mit einem Tablett voller Gras auf den Köpfen sieht und weiß, dass dies die Savanne ist. TED وكوني فنانة مسرحية, وما اعرفه واحبه بشأن المسرح هو انه عندما يأتي الجمهور ويؤجلوا عدم ايمانهم عندما ترى رجال أو نساء يسيرون بطبق من العشب فوق رؤوسهم تعلم أنه السافانا
    Die hämmern mit den Köpfen gegen Pfeiler. Open Subtitles الناس يضربون رؤوسهم بصناديق البريد
    Wir stießen mit den Köpfen zusammen. Wir kippten um und stießen uns nochmal. Open Subtitles ارتطم رأسينا حين سقطنا على ظهورنا، ثم ارتطمنا مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus