"den kindern" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأطفال
        
    • الأولاد
        
    • الطفلين
        
    • للأولاد
        
    • الولدين
        
    • للأطفال
        
    • بالأطفال
        
    • الاولاد
        
    • الأطفالَ
        
    • الاطفال
        
    • الأطفالِ
        
    • لأطفالي
        
    • والأطفال
        
    • أطفال
        
    • الأط
        
    Dann geht sie mit den Kindern für ein Jahr nach Afrika und er geht nach Mexiko. Open Subtitles ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. وهو قال انه ذاهب الى المكسيك.
    Weißt du, ich vergaß. Ich habe vorhin mit den Kindern gegessen. Open Subtitles لقيت نسيت أنني تناولت الطعام في وقت مبكر مع الأطفال
    Das ist etwas ganz anderes, als sie den Kindern direkt zu verkaufen. Open Subtitles هذا يختلف عن بيع لعب الاطفال مباشرة إلى الأطفال. المبادرة ضخمة.
    Die Diskussion muss eskaliert sein, denn ich redete mit den Kindern. Open Subtitles النقاش قد زاد من وتيرته .لأني ذهبتُ لتكلم مع الأولاد
    Wir sehen das ganz locker, solange Sie's von den Kindern fernhalten. Open Subtitles لا بأس بالنسبة إلينا , مادام الأمر بعيداً عن الأطفال
    Wie lange soll ich den Kindern noch sagen, dass er auf Geschäftsreise ist? Open Subtitles مازلتُ أنتظر مهاتفته إلى متى يُفترض أن أخبر الأطفال أنه سافر للعمل؟
    Der Dreck von den Kindern liegt überall rum, wo man geht und steht. Open Subtitles ـ العديد من ألعاب الأطفال اللعينة في كُل مكان مجاورة للجدار اللعين
    Obwohl wir hier auch Eltern haben, von den Kindern auf der Kinder-Station. Open Subtitles أعتقد أنّنا نستقبل الآباء أيضاً آباء الصّغار في جناح رعاية الأطفال
    Sehr nett, Sie kennenzulernen, aber ich muss jetzt zu den Kindern. Open Subtitles سعيدة للقائكم , لكنّي يجبُ أن أذهبَ و أرى الأطفال.
    Ich habe mir gerade die Fotos von Charlene und den Kindern angesehen. Open Subtitles أنا مرتاح، شكراً لك. كنت أنظر إلى صور شارلين و الأطفال.
    Ich mache die Lasagne von gestern warm, falls du mit den Kindern essen willst. Open Subtitles اني اسخّن لازانيا من يوم امس ان اردت ان تبقى وتأكل رفقة الأطفال
    Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen. UN وسييسر ذلك أيضاً دور الأطفال كمروجين لحقوق الطفل ومدافعين عنها في حياتهم اليومية.
    Es ist gewiss wahr, und ich bin hier, um es zu sagen: den Kindern geht es gut. TED طبعاً هذا صحيح، أنا هنا لأخبركم أن الأطفال على ما يرام
    den Kindern wird es nicht nur gut gehen; offen gesagt werden sie großartig sein. TED ولن يكون الأطفال على ما يرام فحسب، بصراحة، سيكونون رائعين.
    Ich kam rein, um eine Stunde zu den Kindern zu sprechen. TED لقد كنت قد أتيت لأتكلم لهؤلاء الأطفال لمدة ساعة..
    Wir müssen uns verbessern. Beurteilungen müssen früher bei den Kindern anfangen, wir müssen jungen Leuten Unterstützung bieten. TED وعلينا التحسين، الاختبار يجب أن يبدأ مع الأطفال الأصغر سنّا، علينا أن نتأكّد أنّنا نوفّر الدّعم للأطفال الصّغار.
    Ich weiß. Drucken sie Fotos von den Kindern mit den weggesprengten Beinen? Open Subtitles لكن هل طبعوا صور الأولاد التي انفجرت سيقانهم و أذرعهم ؟
    Also, du weißt schon, viel Glück, und sag den Kindern hallo von mir. Open Subtitles لذا، أنت تعلم، حظ جيد و أخبر الأولاد أني قلت لهم مرحباً
    Dann ist da noch die Ehe und die Beziehung zwischen den Kindern selbst. TED والعلاقة الزوجية، والعلاقة بين الطفلين نفسهما.
    Er las die Comics der Wochenendbeilage den Kindern im Radio vor und war der beste Bürgermeister, den diese Stadt je hatte. Open Subtitles كان يقرأ القصص المضحكة للأولاد في الراديو وكان احسن رئيس بلدية عرفته المدينة
    Du überschreibst den Kindern das Haus, auf ihre Namen und ich werde nicht klagen. Open Subtitles أريدكِ أن تتنازلي عن البيت لمصلحة الولدين سجلي البيت بأسمهما , ولن أقاضيكِ
    Und jetzt erscheint er Thanksgiving den Kindern, die an ihn glauben. Open Subtitles والآن هو يظهر كل عيد شكر، للأطفال الذين يصدقون به
    Wir gehen in den SchönheitssaIon. Unternehme etwas mit den Kindern. Open Subtitles سنذهب إلى مركز التجميل، اعتنِ بالأطفال أثناء غيابي.
    Was dagegen? JP: Überhaupt nicht. Ich habe einen tollen Tag mit den Kindern. TED ج ب: لا أمانع على الاطلاق. انا امضي يوما رائعا مع الاولاد.
    Wenn nicht uns, dann ersparen Sie bitte den Kindern den Schmerz. Open Subtitles رجاءً. إنْ لمْ يكن لنا... رجاءً أنقذْ الأطفالَ الألمَ.
    Gut. ich gehe alleine. Truly, Sie bleiben mit den Kindern hier. Open Subtitles حسنا سوف اذهب بمفردى ترولى انتى ابقى هنا مع الاطفال
    Mit den Kindern hast du sicher nichts angestellt. Wayne? Open Subtitles مع ذلك، هو لَيسَ مثل أنت عَمِلتَ الشيء إلى أحد الأطفالِ ثانيةً.
    Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn den Kindern was passiert. Open Subtitles لا أدري ماذا سأفعل لو حدث أي شيء لأطفالي
    Sie sind wieder zu spät und der Roboter soll den Kindern Essen machen. Die Kinder haben Hunger und der Kühlschrank ist leer. TED وقد تأخرتم في عملكم مجدداً لكنَّ على الروبوتَ أن يطعم أبناءكم، والأطفال جائعون لكنّ الثلّاجةَ فارغة.
    - nicht mehr dort schlafen. - Hm. Das ist unpassend mit den Kindern im Haus. Open Subtitles لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت
    Nicht vor den Kindern. Die lieben mich. Open Subtitles ليس أمام الأط ـ ـفـ ـا ل هؤلاء الأطفال رائعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus