"den kopf" - Traduction Allemand en Arabe

    • رأسكِ
        
    • راسك
        
    • رؤوسكم
        
    • رأسي
        
    • رأسكَ
        
    • رؤوسنا
        
    • رأسه
        
    • رؤوسهم
        
    • للرأس
        
    • على رأسك
        
    • عقب
        
    • الرأس
        
    • برأس
        
    • رؤسكم
        
    • ببالي
        
    Nur weil du den Kopf rausstreckst, kommen wir nicht früher an. Open Subtitles إخراج رأسكِ من النافذة لن يجعلنا نصل هُناك بشكلٍ أسرع
    Sie schlafen. Sie wachen auf und ohne den Kopf vom auf der Erde liegenden Schlafsack zu heben, sehen Sie 110 km weit. TED انت نائماً. و تستيقظ، ودون رفع راسك من على الأرض في كيس النوم الخاص بك، يمكنك أن ترى على بعد 70 ميلا.
    Hände über den Kopf, weg von der Bar und an die Wand! Na los, Bewegung! Open Subtitles أيديكم على رؤوسكم وابتعدوا عن البار وقفوا عند الحائط، هيا تحركوا
    Einer der Jüngeren schlug mir einen großen Stein an den Kopf. Open Subtitles أحد فتيانهم الأصغر سناً أخذ صخرة كبيرة وضرب رأسي بها
    Hinsetzen, und die Hände hinter den Kopf! Open Subtitles إجلسْ، فرج بين سيقانَكَ و أبقِ يديكَ وراء رأسكَ
    Vielleicht sollten die von uns die im Flugzeug waren, den Kopf unten halten. Open Subtitles ربما نحن أصحاب قضية الطائرة علينا أن نبقي رؤوسنا منخفضة لبعض الوقت.
    Sie trennten ihm den Kopf ab, aber er kämpfte ohne Kopf weiter. Open Subtitles وفي النهاية قاموا بقطع رأسه ولكنه أستمر في القتال بدون رأسه
    Ich hab's Ihnen doch gesagt: Sie müssen in den Kopf schießen. Open Subtitles أخبرتك بأن الطريقة الوحيدة لإيقافهم هي إطلاق النار على رؤوسهم
    Einfach an den Kopf halten und abdrücken. Open Subtitles ضِعْ المسدس باتجاه رأسكِ واَسْحبُ الزنادَ
    Lächerlich. Ich dachte, du wärst auf den Arm gefallen, nicht auf den Kopf. Open Subtitles هذا سخيف, اعتقدت أنه نزل من بين ذراعيك وليس رأسكِ
    O ja, ich hab dir 'ne Knarre an den Kopf gehalten und dir 'nen Schuss gesetzt, stimmt's? Open Subtitles صحيح , كما أنني صوبت المسدس على رأسكِ هل فعلت ذلك ؟ أمسكتكِ وضربتكِ , هل فعلت ذلك ؟
    Warum haben Sie nichts gesagt und den Kopf in den Sand gesteckt? Open Subtitles . لماذا لم تاتى الينا ؟ : انا اعرف السبب انت دفنت راسك فى الرمال
    Warum haben Sie nichts gesagt und den Kopf in den Sand gesteckt? Open Subtitles .لماذالمتاتىالينا؟ انا اعرفالسبب انت دفنت راسك فى الرمال
    Und jetzt alle schön die Hände über den Kopf und aufstehen. Open Subtitles حسناً, هدوء, ضعُّ ايديكم على رؤوسكم, وقفٌَ
    Ich soll ruhig bleiben? Das Arschloch schoss mir in den Kopf. Open Subtitles تريد مني ان أهدأ ذلك الأحمق الغبي اصابني في رأسي
    Die Beine über Kreuz und die Hände hinter den Kopf! Open Subtitles فرج بين سيقانَكَ و ضِعْ يديكَ وراء رأسكَ
    Und wenn wir weiterhin den Kopf in den Sand stecken, holen die sie sich zurück. Open Subtitles الأنواع القديمة ملكت هذا الكوكب قبل ظهور البشرية و لو ابقينا رؤوسنا في الرمال
    Wenn das so ist, warum schlug die Frau dem Mann mit dem Gewehr auf den Kopf? Open Subtitles إذا لم يخطتفوكى لماذا على وجه الأرض هذة المرأة ضربت هذا الرجل على رأسه بالبندقية
    Wir schießen ihn mit einem silbernen Pfahl in den Kopf oder so. Open Subtitles يجب أن نطلق على رؤوسهم بطلقات من فضة أو شئ ما
    Sechs Monate später hatten wir einen am Set, der den Körper mittels Pantomimen darstellte, als eine Art Transportmittel für den Kopf. TED وبعد ستة أشهر كان هناك رجل في موقع التصوير، قلد شكل الجسم، التركيبة للرأس
    - Wenn du dir in den Kopf schießt, explodiert dein Schädel. Open Subtitles سمعت أنه عندم تطلق على رأسك فأن كامل جمجمتك تنفجر.
    In allen statistischen Daten hält sich vielleicht etwas versteckt, dass die Befunde auf den Kopf stellt. TED أي مجموعة من الإحصاءات ربما تخبئ شيئاً بداخلها شيئاً قد يقلب النتائج رأساً على عقب
    Ich würde sagen, dass ihn ein rascher Schlag gegen den Kopf tötete. Open Subtitles ضربة على الرأس كانت قاتلة . حسبما أظن هناك سلاح الجريمة
    Er trug eine grüne Maske, die wir später in der Nachproduktion entfernen und durch den Kopf von Robert Lepage austauschen konnten. TED و كان يرتدي غطاء أخضر لنتمكن من محو الغطاء الأخضر بعد الإنتاج واستبداله برأس روبرت لوباج.
    Ich bitte Sie nun, die Augen zu schließen, den Kopf zu senken, Open Subtitles ألان اريد منكم ان تغلقون عيونكم وتنحوا رؤسكم
    Ich saß am Schreibtisch und schrieb einen Forschungsantrag. Und mir ging ein Gedanke durch den Kopf, den ich zuvor noch nie gehabt hatte. TED كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus