Ich brauch die Unterschrift eines Senior Brokers auf der Verkaufsorder, damit er seine Aktien auf den Markt werfen kann und sein Geld wiederkriegt. | Open Subtitles | أحتاج سمسارا أعلى مقاما ليوقع على تذكرة المبيعات و لذلك يمكنة أخذ أسهمة و يبيعهم فى السوق المفتوح و يسترجع أمواله |
Nimm ein paar Zaubertränke mit, denn wenn ich auf den Markt gehe, nehmen wir keine Gefangenen. | Open Subtitles | أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء |
Deren Aufzeichnungen zufolge, kam es erst letzte Woche auf den Markt. - Schade. | Open Subtitles | إنه يكذب ، فطبقاً لسجلاتهم فالمبنى لم يدخل السوق سوى الأسبوع الماضي |
Das ist ein neuer Stuhl, der im September auf den Markt kommen soll. | TED | هذا كرسي جديد من المفترض أن يكون في الأسواق في سبتمبر |
Sie sehen, wir haben schon erstaunliche Fortschritte gemacht. Heute sind wir ziemlich überzeugt, dass diese Technologie auf den Markt kommen wird. | TED | الآن كما تشاهدون، قمنا بتقدم جي ، وفي هذه المرحلة نحن مقتنعين حقا بأن هذه التقنية سوف تصل للسوق. |
Südafrika hat gerade einige Löwenknochen auf den Markt geworfen. | TED | والتي بدأت جنوب افريقيا تروج لها في السوق العالمي .. |
Es lässt uns als Unternehmer Dinge ausprobieren, an den Markt gehen, im Gespräch sein, zuhören, verfeinern und zurückgehen. | TED | وهي تتيح لنا اختبار الأشياء كرواد أعمال وأن نذهب الى السوق وأن نشارك في حوار مع الناس ونستمع وننقي الشئ ونعود ادراجنا |
Sie will, dass ihr Kind gesund ist, damit sie auf den Markt gehen kann und nicht zu Hause bleiben muss. | TED | هي تريد أن يكون طفلها سليما معافى, حتى تستطيع الذهاب إلى السوق و لا تضطر البقاء معه في المنزل. |
Man fängt an bei Arzneimittelformulierung, Labortests, Tierversuchen und dann kommen klinische Studien, die man als Menschenversuche bezeichnen könnte, bevor Medikamente auf den Markt kommen. | TED | ننتقل من صياغة الادوية، لاختبارات المعامل، للاختبارات الحيوانية ومن ثم للاختبارات الصيدلية، او ما نسميها الاختبارات البشرية، قبل وصول الأدوية إلى السوق |
Die Gemeinschaft arbeitet bereits heute, zwei Monate später, mit Generikaherstellern, um sicherzustellen, dass dieses Produkt zu geringen Kosten auf den Markt gehen kann, wo und wann es gebraucht wird. Das ist ohnegleichen. | TED | التجمُع يعمل بالفعل اليوم ، بعد شهرين ، مع مصنعين للأدوية غير المسجلة للتأكد من أن هذا المنتج يمكن أن يذهب إلى السوق بتكلفة منخفضة أين ومتى دعت الحاجة إليه. |
In der Regel gibt es eine 10-jährige Verzögerung für ein neues Produkt, um in Entwicklungsländern auf den Markt zu kommen, wenn überhaupt. | TED | القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب. |
Sie wussten, dass es ein langfristiges Ziel war, den Markt zu dominieren. | TED | كانوا يعلمون انه كان هنالك هدف طويل المدى في بناء هيمنة في السوق |
Man will den Markt für Elfenbein in Asien auflösen, damit nicht jedes Jahr 25.000 Elefanten dafür getötet werden. | TED | عليكم العمل علىمكافحة السوق السوداء للعاج بآسيا التي يقتل بسببها 25.000 فيل سنويا. |
Wenn es nicht einige hundert Leute kaufen würden, könnten wir es nicht auf den Markt bringen. | TED | اذا لم يشتريه المئات لا يمكننا وضعه في السوق. |
Nun, ein Weg um eine Wahl zu treffen ist durch den Markt. | TED | حسناً، أحدى الطرق للتعبير عن الخيار يكون عبر السوق. |
Tatsächlich erreicht nur ein Drittel der landwirtschaftlichen Produktion, die in Afrika erarbeitet wird, überhaupt den Markt. | TED | في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق. |
Und viele von Ihnen sind sehr gespannt auch die nächste Generation von tragbaren Computern, die auf den Markt kommt. | TED | والعديد منكم متحمس للجيل الجديد من الحواسيب الجيبية الصغيرة التي ستصدر في الأسواق. |
Aber wenn es auf den Markt kommt, werden wir es uns nicht entgehen lassen. | Open Subtitles | هناك تدخل مباشر ولكن إذا نزلت إلى الأسواق فيجب أن لا نخسر فرصة كهذه |
den Markt in Laos mit Fälschungen zu fluten war sehr effektiv. | Open Subtitles | تغرق الأسواق اللاوسية بالكيبِ المزيف كان فعال جداً |
Mein Team und ich sind zuversichtlich, dass wir die Technologie in zwei bis drei Jahren auf den Markt bringen | TED | لكن نثق انا وفريقي اننا نستيطع ايصال ذلك للسوق الاستهلاكي في خلال السنتين او الثلاث القادمة |
Erstens: Drogengewalt ist das Resultat einer riesigen Nachfrage vom Markt und eines institutionellen Aufbaus, der, will man den Markt bedienen, Gewalt erfordert, um die Lieferkette zu garantieren. | TED | الأولى هو أن عنف المخدرات هو في الحقيقة نتيجة من طلب سوق ضخم والضبط المؤسساتي الذي أرغم خدمات هذا السوق تستلزم العنف لضمان طرق التوصيل |
Produkte wurden auf den Markt gebracht, wenige. | TED | وقد وصلت بعض المنتجات الى الاسواق العالمية |