Diese schrecklichen Dinge werden Ihnen an jedem Abend in den Nachrichten gezeigt. | TED | ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع. |
Also, bis die Gewalt in den Nachrichten aufhört, ist es sinnlos, sie aus Sendungen zu verbannen, die sie zu Unterhaltungszwecken brauchen. | Open Subtitles | لذا، إلى أن تُصبح البشريّة أكثر سلماً وتتوقّف عن العنف في الأخبار فليس هناك مغزى من حذفها من البرامج |
Die Bank hat es aus den Nachrichten rausgehalten, aber sie mussten es melden. | Open Subtitles | ذلك البنك أُبقي بعيداً عن الأخبار ولكنهم بالتأكيد قد عملوا تقرير عنه |
Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. | Open Subtitles | وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد |
Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. | Open Subtitles | وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد |
Geht es um das Feuer und die Schießereien, die überall in den Nachrichten sind? | Open Subtitles | إذا كان بشأن الحريق أو جميع تلك الإطلاقات، الأخبار كانت منتشرة بجميع الأنحاء |
Es war groß in den Nachrichten. Die meisten dachten, sie ist abgehauen. | Open Subtitles | ذيع في الأخبار وكل الصحف فظن الناس أنها رحلت من البلدة |
Viele kennen ihn nur aus der Zeitung oder den Nachrichten und zogen voreilige Schlüsse. | Open Subtitles | فكثير من الآخرين بالكاد قرؤوا عنه أو رأوه في الأخبار وتسرعوا في استنتاجاتهم. |
Denn die waren damals in den Nachrichten. | TED | أنت تقصد هؤلاء الذين يظهرون مؤخراً كثيراً على نشرات الأخبار |
Die Wahrheit ist, dass alles, was wir über Amerika wissen und alles, was Amerikaner über sich selbst erfahren, nicht aus den Nachrichten stammt. | TED | الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار. |
Aber meine größte Bitte ist folgende: Sie werden die Konferenz verlassen, und dann werden Sie einige erstaunliche Geschichten in den Nachrichten sehen. | TED | لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار. |
Dabei denke ich an mich mit 8 Jahren, aber ich denke auch an die Geschichte, die ich in den Nachrichten gehört habe. | TED | الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار. |
auf die furchtbaren Ereignisse in den Nachrichten. | TED | نميل للتركيز على أحداث الأخبار المريعة. |
Auf der Welt gibt es eine riesige Anzahl guter Geschichten in den Nachrichten. | TED | هناك أعداد كبيرة من الأخبار الجيدة في العالم. |
die in den Nachrichten undiskutiert untergeht. | TED | لا يمكن أن أجعل أمر وفاة أفراد عائلتي يصغر إلى أن يُناقش في الأخبار المحلية. |
Ich bin nur eine von vielen Unternehmern, wir sind nur eine von vielen Start-Ups, die versucht zu beheben, was in den Nachrichten falsch läuft. | TED | أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار |
Wir sehen uns um in den Medien, den Nachrichten aus Irak, Aghanistan, Sierra Leone, und der Konflikt erscheint uns unbegreiflich. | TED | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
Wir waren in den Zeitungen, drei Jahre später sind wir immer noch in den Nachrichten, aber leider passierte etwas Tragisches kurz darauf. | TED | كنا في الصحف، وبقينا نتصدر الأخبار لثلاث سنوات، ولكن، لسوء الحظ، شيء مأساوي حدث مباشرة بعد ذلك. |
Wir hatten Millionen von Zuschauern im Fernsehen und wurden in den Nachrichten erwähnt. | TED | كما شاهدهم الملايين من الناس على شاشات التلفزيون وعلى الأخبار التلفزيونية. |
Ich sah in den Nachrichten, dass du das noch nicht so gut beherrscht. | Open Subtitles | رأيتُ في الأخبارِ أنَّكِ لم تتقني هذه بعد. |
Was du in den Nachrichten siehst, ist nicht wahr. Glaub mir. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف |
Noch ist nichts im Fernsehen oder den Nachrichten. Niemand hat es bemerkt. | Open Subtitles | لا شيء على القنوات الإخبارية ولا أحد يفهم ما يجري هنا |
Sie erzählen auf verschiedene Art eine andere Geschichte als die Geschichten über den Jemen, die oft in den Nachrichten sind. | TED | وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار |
In den Nachrichten sagten sie, es war sein Affe. | Open Subtitles | طبقا للأخبار لقد عرفوا من القاتل |
Jemand sah Maddox' Gesicht in den Nachrichten und lieferte einen Hinweis. | Open Subtitles | شخص شاهد وجه " مادوكس " على الأنباء وبلغ بوشاية |
Wir sind in den Nachrichten. | Open Subtitles | اعلم ذلك, فنحن في الاخبار على شاشة التلفاز |
Und wenn ich nicht gewesen wäre, würden eure Gesichter... - überall in den Nachrichten auftauchen. | Open Subtitles | ولولاي، كانت وجوهكما ستتصدّر النشرات الإخبارية |