"den nachrichten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأخبار
        
    • الأخبارِ
        
    • بالأخبار
        
    • الإخبارية
        
    • الاخبار
        
    • للأخبار
        
    • على الأنباء
        
    • شاشة التلفاز
        
    • النشرات
        
    Diese schrecklichen Dinge werden Ihnen an jedem Abend in den Nachrichten gezeigt. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Also, bis die Gewalt in den Nachrichten aufhört, ist es sinnlos, sie aus Sendungen zu verbannen, die sie zu Unterhaltungszwecken brauchen. Open Subtitles لذا، إلى أن تُصبح البشريّة أكثر سلماً وتتوقّف عن العنف في الأخبار فليس هناك مغزى من حذفها من البرامج
    Die Bank hat es aus den Nachrichten rausgehalten, aber sie mussten es melden. Open Subtitles ذلك البنك أُبقي بعيداً عن الأخبار ولكنهم بالتأكيد قد عملوا تقرير عنه
    Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. Open Subtitles وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد
    Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. Open Subtitles وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد
    Geht es um das Feuer und die Schießereien, die überall in den Nachrichten sind? Open Subtitles إذا كان بشأن الحريق أو جميع تلك الإطلاقات، الأخبار كانت منتشرة بجميع الأنحاء
    Es war groß in den Nachrichten. Die meisten dachten, sie ist abgehauen. Open Subtitles ذيع في الأخبار وكل الصحف فظن الناس أنها رحلت من البلدة
    Viele kennen ihn nur aus der Zeitung oder den Nachrichten und zogen voreilige Schlüsse. Open Subtitles فكثير من الآخرين بالكاد قرؤوا عنه أو رأوه في الأخبار وتسرعوا في استنتاجاتهم.
    Denn die waren damals in den Nachrichten. TED أنت تقصد هؤلاء الذين يظهرون مؤخراً كثيراً على نشرات الأخبار
    Die Wahrheit ist, dass alles, was wir über Amerika wissen und alles, was Amerikaner über sich selbst erfahren, nicht aus den Nachrichten stammt. TED الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار.
    Aber meine größte Bitte ist folgende: Sie werden die Konferenz verlassen, und dann werden Sie einige erstaunliche Geschichten in den Nachrichten sehen. TED لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار.
    Dabei denke ich an mich mit 8 Jahren, aber ich denke auch an die Geschichte, die ich in den Nachrichten gehört habe. TED الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار.
    auf die furchtbaren Ereignisse in den Nachrichten. TED نميل للتركيز على أحداث الأخبار المريعة.
    Auf der Welt gibt es eine riesige Anzahl guter Geschichten in den Nachrichten. TED هناك أعداد كبيرة من الأخبار الجيدة في العالم.
    die in den Nachrichten undiskutiert untergeht. TED لا يمكن أن أجعل أمر وفاة أفراد عائلتي يصغر إلى أن يُناقش في الأخبار المحلية.
    Ich bin nur eine von vielen Unternehmern, wir sind nur eine von vielen Start-Ups, die versucht zu beheben, was in den Nachrichten falsch läuft. TED أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار
    Wir sehen uns um in den Medien, den Nachrichten aus Irak, Aghanistan, Sierra Leone, und der Konflikt erscheint uns unbegreiflich. TED ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم
    Wir waren in den Zeitungen, drei Jahre später sind wir immer noch in den Nachrichten, aber leider passierte etwas Tragisches kurz darauf. TED كنا في الصحف، وبقينا نتصدر الأخبار لثلاث سنوات، ولكن، لسوء الحظ، شيء مأساوي حدث مباشرة بعد ذلك.
    Wir hatten Millionen von Zuschauern im Fernsehen und wurden in den Nachrichten erwähnt. TED كما شاهدهم الملايين من الناس على شاشات التلفزيون وعلى الأخبار التلفزيونية.
    Ich sah in den Nachrichten, dass du das noch nicht so gut beherrscht. Open Subtitles رأيتُ في الأخبارِ أنَّكِ لم تتقني هذه بعد.
    Was du in den Nachrichten siehst, ist nicht wahr. Glaub mir. Open Subtitles ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف
    Noch ist nichts im Fernsehen oder den Nachrichten. Niemand hat es bemerkt. Open Subtitles لا شيء على القنوات الإخبارية ولا أحد يفهم ما يجري هنا
    Sie erzählen auf verschiedene Art eine andere Geschichte als die Geschichten über den Jemen, die oft in den Nachrichten sind. TED وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار
    In den Nachrichten sagten sie, es war sein Affe. Open Subtitles طبقا للأخبار لقد عرفوا من القاتل
    Jemand sah Maddox' Gesicht in den Nachrichten und lieferte einen Hinweis. Open Subtitles شخص شاهد وجه " مادوكس " على الأنباء وبلغ بوشاية
    Wir sind in den Nachrichten. Open Subtitles اعلم ذلك, فنحن في الاخبار على شاشة التلفاز
    Und wenn ich nicht gewesen wäre, würden eure Gesichter... - überall in den Nachrichten auftauchen. Open Subtitles ولولاي، كانت وجوهكما ستتصدّر النشرات الإخبارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus