Ich muss dann den Rest meines Lebens damit verbringen, daran zu denken, dass ich die Karriere meines besten Freundes zerstört habe, weil ich nichts unternommen habe? | Open Subtitles | أعليّ قضاء بقية حياتي مفكراً أني أفسدت مشوار أعز أصدقائي؟ |
Ich möchte nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, zu streiten, Fletch. | Open Subtitles | لا اريد قضاء بقية حياتي في العراك ، "فلتش" لقد تغيرنا |
Ich muss etwas tun, sonst bin ich in dieser Kneipe den Rest meines Lebens, wie die anderen alten Säcke, und frage mich, was passiert ist. | Open Subtitles | لو لم اريد عمل شىء ما سوف انهى ذلك فى الحانه لبقية حياتي مثل أولئك الداعرين كبار السن اتعجب, ماذا حدث بحق الجحيم |
Ich dachte immer, dass ich für den Rest meines Lebens die sein werde, die ich jetzt bin. | Open Subtitles | اقصد اني دائما ًكنت افكر اني سأبقى هكذا طوال حياتي |
Ich dachte immer, es sei ein Wunder, wenn eine Frau mit mir Sex hat, das Mindeste, was ich dafür tun kann, ist den Rest meines Lebens mit ihr zu verbringen. | Open Subtitles | كنت اعتقد من الإعجاز أنه أن أقامت امرأة علاقة معي أقل ماعلي القيام به هو أن أعطها ما تبقى من حياتي |
Du hättest mich fragen können, wo ich den Rest meines Lebens verbringen will. | Open Subtitles | كان يمكنك سؤالي أين أريد أن أقضي بقية حياتي |
Also glaube ich, dass ich das wahrscheinlich für den Rest meines Lebens tun werde. | TED | لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح. |
Das ist ein Detail, das bedeutet... ich muss vielleicht nicht den Rest meines Lebens hier drin verbringen. | Open Subtitles | هذه تفاصيل تعني أنه ليس علي قضاء بقية حياتي هنا |
Denken Sie, ich möchte den Rest meines Lebens auf der Flucht verbringen? Nein. | Open Subtitles | أتظنّ أنني أرغب في قضاء بقية حياتي هارباً؟ |
Wenn ich darf, möchte ich dich den Rest meines Lebens, so glücklich machen wie du mich. | Open Subtitles | إذا سمحت لي، أريد قضاء بقية حياتي في اسعادك كما أسعدتني. |
Ich könnte es nicht aushalten, für den Rest meines Lebens in einem kleinen schäbigen Büro eingesperrt zu sein. | Open Subtitles | لا أستطيع تقبل أن أكون محاصراً لبقية حياتي وراء مكتب صغير قذر |
Ich wusste nicht, dass ich den Rest meines Lebens als Frau arbeiten muss. | Open Subtitles | وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة |
Ich habe nicht vor, den Rest meines Lebens hier zu verbringen. | Open Subtitles | انا لا انوي الجلوس وفعل هذا لبقية حياتي. |
Komm mit mir. Und dann für den Rest meines Lebens in einem Gefängnis verrotten? - Wäre das für dich nicht befriedigend? | Open Subtitles | وأتعفن في السجن طوال حياتي لن يكون هذا مرضي لكِ؟ |
Ich liebe dich, und ich will dir das den Rest meines Lebens zeigen. | Open Subtitles | احبك وسوف اقضي طوال حياتي للبرهان هذا لك |
Wenn Sandoval stirbt muss ich den Rest meines Lebens damit leben. | Open Subtitles | لوْساندوفالمات.. سوف يأنبني ضميري لذك لما تبقى من حياتي |
Weißt du, ich könnte täglich töten, jeden Tag, für den Rest meines Lebens, und käme trotzdem nicht an die Anzahl deiner Opfer heran. | Open Subtitles | أتعلم يمكنني أن أقتل طوال اليوم، كل يوم ، لما تبقى من حياتي |
Du und ich,... wir sind geschaffen füreinander und ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen,... weit weg von anderen und dem Spionage-Leben. | Open Subtitles | انتِ وأنا نحن ملائمان لبعضنا وأنا أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ بعيداً عن كل شخصٍ آخر بعيداً عن حياة الجواسيس |
Ich kann nicht den Rest meines Lebens damit verbringen, in jedem kleinen Mädchen meine Tochter zu vermuten. | Open Subtitles | .. لا أستطيع أن أقضي بقية حياتي وأنا أتسائل عند رؤية أيّ فتاة ما إذا كانت إبنتي |
Wollen Sie mir erzählen, Sie hätten Ihre Zauberkraft gerade rechtzeitig verloren, damit ich den Rest meines Lebens in diesem Rollstuhl festsitze? | Open Subtitles | أتخبرني بأنكَ فقدت لمستكَ السحرية بهذا الوقت لجعلي أعلق بهذا الكرسي المتحرّك لبقيّة حياتي |
Und ich will nicht für den Rest meines Lebens Cappuccino mit "K" trinken. | Open Subtitles | ولا اريد قضاء بقيه حياتى اشرب هذا الكابتشينو |
ich sagte: "Krebs ist nur eine Seite in meinem Leben, und ich werde nicht zulassen, dass diese Seite den Rest meines Lebens beeinflusst." | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
Und ich entschied in diesem Moment, dass ich den Rest meines Lebens dafür einsetzen werde, um alles mir mögliche zu tun, um ihre Möglichkeiten zu verbessern. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Wenn man durch Schmeicheleien den Frieden sichern könnte, verbrächte ich damit den Rest meines Lebens. | Open Subtitles | لو ثمّة عبد وسعه أن يكفل ليّ السلام، فسأنحني له و أبجله لما بقي من حياتي. |
Ich müsste den Rest meines Lebens damit verbringen, das unter die Leute zu bringen. | Open Subtitles | المشكلة أني سأمضي ما بقي من حياتي أحاول بيعها في الشارع |
Ich weiß nicht. Ich will nur nicht das für den Rest meines Lebens machen. | Open Subtitles | ليس لديّ واحدة، لكني لا أريد أن أفعل هذا ما تبقى من عمري |
- Soll ich mich etwa freuen, dass ich den Rest meines Lebens auf der Flucht bin? | Open Subtitles | تتوقع بأنني سأكون ممتن لقضاء بقية حياتي في فحص كتفي؟ ... هذا هذا ثقيل، إدي |
Ich will nicht ewig leben und den Rest meines Lebens in einem Bild an der Wand mit einem kaputten Schuh verbringen. | Open Subtitles | لا أريد العَيْش للأبد، وقضاء بقية حياتي هنا محصورة بداخل لوحة مُعلَّقة على الحائط، و أرتدي حذاءً مسكوراً |
Aber ich weiß, ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. | Open Subtitles | لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ |