"den sender" - Traduction Allemand en Arabe

    • المحطة
        
    • القناة
        
    • التتبع
        
    • المُصدر
        
    • جهاز الإرسال
        
    • جهاز التعقب
        
    • برج الراديو
        
    Okay, auf dem Rückweg such ich den Sender aus, denn das war grauenhaft. Open Subtitles حسناً ، في طريق العودة أنا سأختار المحطة الإذاعية لأن هذه كانت سيئة
    den Sender empfängt man hier einfach am besten. Open Subtitles هذه فقط المحطة الوحيدة الَّتي تكون إشارتها واضحة هنا
    Kreiden Sie mir das nicht an! Ich gebe mein Bestes für den Sender! Open Subtitles بل هو ذنبك، أنا أحاول القيام بما هو أفضل لهذه المحطة
    Oder stell dir vor, du willst den Sender wechseln, aber du hast keine Fernbedienung. Open Subtitles تخيّل أنّكَ تريدُ أن تغيّر القناة على التّلفاز ولكنّكَ لا تملك جهاز تحكّم.
    Ich zappe rüber auf den Sender mit Heavy-Metal-Musik, er hält die Klappe. Open Subtitles -إذا الليلة -لكن اذا غيرنا الى هذه القناة مع الموسيقى الصاخبة
    Ganz unkompliziert. Sie brauchen nur den Sender anzubringen. Open Subtitles سوف نسهل الامر ، نريدك ان تزرعى اداة التتبع عليه
    c) Geldüberweisungen, die keine vollständigen Angaben über den Sender enthalten, verstärkt zu überprüfen. UN (ج) فرض فحص دقيق على إحالات الأموال التي لا تحتوي على معلومات كاملة عن المُصدر.
    In einer Woche suchen wir die Batterien und flicken den Sender. Open Subtitles وبعد إسبوع، نذهب للبحث عن الذيل ونحضر البطاريات ونُشغّل جهاز الإرسال
    Ich komme mit und entnehme ihm den Sender. Open Subtitles سأذهب معكم لأزيل جهاز التعقب قبل أن نعود على متن السفينة
    - Wenn ihr mich hören könnt, ruft den Sender an. Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تسمع لي، والدعوة المحطة.
    Dann kam ich in den Sender und der ist bombardiert worden. Open Subtitles لي حسنا, تعالي معي غدا لذا أنا جئت... و هم قصفوا المحطة
    Könntest du vielleicht den Sender wechseln? Open Subtitles هل يفترض أنه يمكنك تغيير المحطة ؟
    Mom, bitte schalte doch nicht den Sender ein. Open Subtitles أمي، رجاءاً لا تنخدعي بتلك المحطة
    Ich hab meine halben Ersparnisse in den Sender investiert. Open Subtitles لدي نصف مدخراتي، أستثمرها في هذه المحطة
    Ja, was hindert uns... den Sender dafür zu bezahlen, den, den wir haben, zu senden? Open Subtitles نعم، ما هو وقفنا... من دفع المحطة لمجرد الحفاظ على تشغيل واحد لدينا؟
    Möchtet ihr den Sender wechseln oder mögt ihr diese Frisuren? Open Subtitles أتريدون تغيير القناة أم تحبون هذه التسريحات؟
    Wir können den Sender wechseln, wenn eine TV-Serie sexuelle Gewalt gegen Frauen wie Volkssport behandelt -- Game of Thrones. TED يمكننا تغيير القناة عندما يقوم التلفزيون بعرض مشاهد عنف جنسية ضد المراة مثل الرياضة، ومسلسل"جايمز أوف ثرونز".
    Ich sage nur, das ich grade den Sender gewechselt habe. Open Subtitles هذا رأيي، يجب علي أن أغيّر القناة
    Sie hat den Sender gefunden und hat ihn an einen DWP Truck an der Tankstelle angebracht. Open Subtitles لقد عثرت على جهاز التتبع ووضعته في شاحنة بمحطة الوقود
    Kann man den Sender der Drohne von hier abschalten? Open Subtitles هل يُمْكِنُ أَنْ تطفئي أزيز جهاز الإرسال من هنا
    Fragen Sie Ihre Quelle beim FBI, die mir den Sender verpasst hat. Open Subtitles أنا لا أصدقك أسألي مصدركِ في مكتب التحقيقات الفيدرالي الشخص الذي وضع جهاز التعقب علي
    Sie zerlegten unser Auto. Pedros Wagen, den Sender! Können nicht so schlau sein. Open Subtitles لقد حطموا سيارتنا شاحنة بيدرو, برج الراديو كيف يمكنهم ان يكونوا بهذا الذكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus