"den videos" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفيديوهات
        
    • مقاطع الفيديو
        
    • أشرطة الفيديو
        
    Aber besonders mit den Videos suchen wir immer ein bestimmtes Gefühl, und zwar Staunen. TED ولكن مع الفيديوهات على وجه الخصوص، نحن نبحث عن ذلك الشعور الخاص شعور العَجَب.
    Wir sahen ziemlich ernsthafte Vergehen in den Videos. Open Subtitles شاهدنا بعض الجرائم الخطيرة جدا في تلك الفيديوهات. ذلك..
    Darum schaust du dir die Huren in den Videos an, weil du nichts für sie tun musst. Open Subtitles لهذا تحب مراقبة أؤلئك العاهرات في تلك الفيديوهات لأنك لا تفعل أي شيء لهم, صحيح ؟
    Du musst aufhören, an den Videos zu arbeiten. Open Subtitles عليك التوقف عن معالجة مقاطع الفيديو تلك
    Matt will mir mit den Videos helfen, also keine Sorge. Open Subtitles (مات) قال بأنه سيساعدني مع مقاطع الفيديو ... لا تقلقي
    - Die Raubüberfälle in den Videos entsprechen Polizeiberichten, die als verlorene oder vermisste Gegenstände abgetan wurden. Open Subtitles حسنا، والسرقات في أشرطة الفيديو كل تتوافق مع تقارير الشرطة التي كانت توصف بأنها البنود المفقودة أو مفقود
    Leila kannte Nick, sie hatte Zugang zu den Videos. Open Subtitles ليلى عرف نيك، وقالت انها الوصول إلى أشرطة الفيديو.
    Aber wir werden der Polizei noch vor seiner Anhörung, von den Videos erzählen, oder? Open Subtitles لكننا سنخبر الشرطة عن الفيديوهات قبل جلسة الإستماع صحيح ؟
    Ich realisierte, dass... jeder, den ich verdächtigte, selbst ihr vier... mit den Videos geschadet wurde. Open Subtitles أدركتُ بأنّ كلّ من إشتبهتُ بِهم... حتّى أربعتكُم، كنتُم بطريقةٍ ما مفضوحات بتلكَ الفيديوهات
    Ein toller Arzt! Nicht so wie auf den Videos. Open Subtitles طبيب عظيم، عكس ما أنت في الفيديوهات
    Penny taucht immer wieder in den Videos auf, deswegen dachte ich mir, wir könnten mit ihrer Hilfe den überführen, der dahintersteckt. Open Subtitles (بيني) تظهر بعض الفيديوهات, لذا فكنت أتمنى أن نستعين بها
    JS: Das ist ganz anders als bei den Videos, die wir vorher gesehen haben, denn hier geht es beim Remix nicht nur um eine Einzelperson, die etwas alleine im Keller tut; es geht um einen Akt sozialer Kreativität. TED إذن هذا الاختلاف الأهم من أشرطة الفيديو التي شاهدناها سابقاً لأنه هنا، المزج ليست مجرد شيء عن وجود فرد يقوم بشيء لوحده في قبو منزله، يصبح العمل من الإبداع الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus