| Die müssen Sie mit dem Daumen erwischen, bevor sie den Zucker oder so etwa finden. | TED | عليك أن تلتقطها بأصبعك قبل أن تجد حبة السكر أو شي آخر. |
| Das ist ein Brief vom Direktor, besorgt über - "besonders unfair, was den Zucker betrifft." | TED | هذه رسالة من المدير، قلقا إزاء عدم المساواة في ما يخص السكر |
| Die Hefe verarbeitet den Zucker und verwandelt ihn in Kohlensäure und Alkohol. | TED | وتأكل الخمائر السكر ومن ثم تحوله الى اكسيد الكربون والكحول |
| Sie bekommen Baumaterial für Häuser, einen Vertrag um den Zucker zu verkaufen so dass wir große Mengen an Ethanol und Energie vor Ort produzieren können. | TED | ويحصلوا على مواد البناء للمنازل، عقد لبيع السكر لذا نستطيع إنتاج كمية ضخمة من الايثانول والطاقة محليا. |
| Vergessen Sie den Zucker nicht! | Open Subtitles | لا تنسِ السكّر! |
| Und diese wurden ganz ohne Entwürfe, freihändig, geschaffen, indem ich den Zucker auf eine weiße Fläche schüttete und ihn solange hin- und herbewegte, bis die Wörter und Designs entstanden. | TED | وتم عملها بدون رسومات , فقط اليد الحرة بوضوع السكر على سطح ابيض ومن ثم معالجتها للحصول على الكلمات والتصاميم. |
| Er verteilt den Zucker erst dann, wenn er es will. Ich bring Zucker vom Supermarkt mit. | Open Subtitles | يوزع السكر حينما يقرر هو من الأفضل أن تعطيني الكوبونات |
| Die Hefepilze in deinem Keller... wandeIn den Zucker der Trauben in Alkohol um. | Open Subtitles | الخمائر المحلية في قبوك تقوم بنحويل السكر داخل العنب الى الخمر. |
| Hast du das gehört? Ach, ich hab den Zucker vergessen, das Mädchen holt ihn mal. Ich hätte "Frauen" sagen müssen, ja? | Open Subtitles | شعرت زوجتي بالقرف حين أخبرتها بما حدث سأجلب السكر نسيته |
| Dein reicher Schönheitszahnarzt wird den Zucker daran nicht mögen. | Open Subtitles | طبيب اسنان التجميل لن يعجبه السكر في هذه |
| Ich fahr mit ihr nach Disneyland. Sie mag den Zucker und den Lärm. | Open Subtitles | سأذهب بها لديزني لاند إنها تحب الضوضاء و السكر |
| "Und dann wischt er den Zucker von meinen Lippen, damit er mich schmecken kann." | Open Subtitles | وبعدها مسح السكر من فوق شفاهي، ليتمكن من تذوقي |
| Aber wir erfinden eine Maschine wie diese, die ihm nur den Zucker entzieht, während wir den Rest einfach wegwerfen. | Open Subtitles | الذي يُعلم جسدنا بالشباع مع وجود القدر الكافي بالضبط من السكر لكننا نصنع الآلآت مثل هذه |
| Auf den Zucker folgt ein großes Hoch und ich bin etwa 45 Minuten hell und wach, gefolgt vom Gefühl echter Antriebslosigkeit. | Open Subtitles | بنكهة الموز ويحتوي على اربع إلى خمس ملاعق من السكر من الواضح ان |
| Es häufen sich neurologische Störungen, doch die wahre Ursache benennen wir nie, nämlich den Zucker im Essen. | Open Subtitles | من الارتفاع والانخفاض السكر في الدم والمشكلة مع الادرينالين هي انها تُأدي إلى القلق |
| Ich trinke nur meinen morgendlichen Kaffee, kann aber den Zucker nicht finden. | Open Subtitles | أنا؟ أنا أشرب قهوتي الصباحية وحسب، مع أنني لا أجد وعاء السكر. |
| Die Hefe wird lebendig und verzehrt den Zucker, gleichzeitig produziert sie Kohlensäuer und Alkohol – eigentlich rülpst und schwitzt sie vor allem, das ist es, was Brot ausmacht. | TED | حيث تبدا الخمائر بوظيفتها . وتبدأ بالتغذي على السكر الموجود لكي تصنع اكسيد الكربون والكحول تحديدا هي تتجشأ وتتعرق .. وهذا هو الخبر |
| - Sie bat Sie um Zucker. - An den Zucker erinnere ich mich. | Open Subtitles | ولكنكم كنتم جالسين على الطاولة المجاورة لنا, وقد استعارت منكم السكر, لابد وانك تتذكر . |
| Da machen Sie einen Fehler, für 200 Francs mehr malt er lhre Hände, mit lhrem Buch über den Zucker. | Open Subtitles | -هذا خطأ بزيادة مئتين فرنك، سيرسم يديك وهي تحمل كتابك عن السكر -سيكون عملا متكاملا |