"denn du bist" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأنك
        
    • لأنّك
        
    • لأنكَ
        
    • لأنّكَ
        
    • لإنك
        
    • عندما تكون جزء
        
    • لأنكِ أنتِ
        
    wanderte im finsteren Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. Open Subtitles ايضًا اذا سرت في وادي ظل الموت لن أخاف شراً لأنك معى
    Du kannst es mir sagen, Fred. Ist schon gut. denn du bist mein Freund. Open Subtitles يمكنك أن تقول لي ، يا فريد ، لا بأس بذلك لأنك صديقي
    Oh, tut mir leid, mein Goldjunge, denn du bist ja perfekt, hä? Open Subtitles أوه، أوه، أَنا آسف لأنك مثالي ألستْ أنت، ايها الولد الذهبي؟
    denn du bist bereits ein so toller Mensch, und eine tolle Freundin und eine unglaubliche Mutter. Open Subtitles لأنّك أصلاً شخصٌ مميّز و صديق جيّد و أمٌّ رائعة
    Also, gut, Mann. Sag gar nichts, denn du bist ein Arsch. Ende der Geschichte. Open Subtitles حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة.
    denn du bist echt super in deiner neuen Rolle als Mega-Arschloch. Open Subtitles استمري في التمثيل أجل، حسناً، أنت أيضاً .. لأنّكَ تلعب دوراً مُتميزاً
    Eine Vormundschaftsanhörung. denn du bist der Drei-Millionen-Dollar-Mann. Open Subtitles أتعرف لماذا الحفلة على شرفك لأنك رجل الـ3 ملايين دولار
    Du spürst es wie kein anderes Wesen, denn du bist ein Vampir. Open Subtitles تشعر به أكثر من أي مخلوق أخر لأنك مصاص دماء
    denn du bist alles, mehr brauch ich nich' Open Subtitles هل ذلك صعبِ التصديق لأنك فقط الذي أَحتاجُ
    Oh, noch etwas, das du für mich getan hast, Dad, denn du bist so ein klasse Typ. Open Subtitles أوه، حَسناً، فقط شيء آخر أنت عَمِلتَ لي، أَبّ، لأنك مثل هذا الشخصِ الممتازِ.
    Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal... so fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir. Open Subtitles بالرغم من أني سأمشي في ظلال الموت فإني لن أخاف الشر لأنك أنت معي
    Ich bin froh das wir nicht über die Frau gesprochen haben, denn du bist ein Lügner! Open Subtitles أفضل أننا لم نتكلم عن تلك الفتاة، لأنك كاذب
    Richtig, denn du bist die einzige, die von all dem hier gefickt wurde, richtig? Open Subtitles حسناً، لأنك أنت الوحيدة التي تعرضت للسوء من كل هذا، صحيح؟
    Du hast wohl Recht, denn du bist ja ein Genie, aber für ein kleines Mädchen aus Mississippi ist das wirklich aufregend. Open Subtitles حسناً، ربما كنت محقاً لأنك أنت العبقري ولكن بالنسبة لفتاتة من مسيسيبي مثلي هذا مثير للاهتمام
    Aber ich nehme die Kinder, denn du bist eine unfähige Mutter. Open Subtitles لكننـي سآخـذ الأطفـال لأنك أم غيـر مناسبـة
    Du hast versucht, uns zu töten, doch du hast es nicht geschafft, denn du bist unfähig. Open Subtitles لقد حاولت قتلنا ولكنك لم تفعلى لأنك بلا فائده
    Du freust dich für niemanden, denn du bist negativ und findest es auch noch komisch. Open Subtitles لا يمكنك أن تسعدي لأحد لأنك بائسة سلبية وتعتقدين مضحكاَ أنك فاشلة
    denn du bist es gewohnt, Bilder zu machen, indem du dein Telefon auf Leute richtest. Open Subtitles لأنك اعتدتي أن تلتقطي صور الناس باستعمال هاتفكِ الجوال
    Es gibt für dich einen Weg. Ich weiß es, denn du bist wie ich. Open Subtitles هنالك طريقة لحلّ هذه المشكلة، أعرف ذلك لأنّك مثلي
    - Oh, das tust du nicht, hm? Nein, denn du bist der beste Lügner, dem ich je begegnet bin. Open Subtitles لا لأنّك أفضل كاذبٍ التقيته قطّ
    Anscheinend schon, denn du bist dabei, einen Haufen unschuldiger Leute zu bescheißen, um es jemandem heimzuzahlen, der deine Gefühle verletzt hat. Open Subtitles من الواضح أنكَ تحتاج، لأنكَ على وشكَ أن تُدمر عدة أناسٍ أبرياء
    "Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, "fürchte ich kein Unglück; "denn du bist bei mir, Open Subtitles "وأيضًا إذا سِرتُ في وادي ظلّ الموت لا أخاف شرًّا لأنّكَ معي"
    Gott sei Dank fahre ich morgen zum Fußball, denn du bist verrückt. Open Subtitles هل تعتقدين انني ذاهب الى مبارة كرة القدم غداً لإنك مجنونة
    Hier ist alles cool denn du bist nicht allein Open Subtitles {\cH00FFFF\i1} كلّ شيء رائع عندما تكون جزء من الفريق
    Und jetzt wo er verheiratet ist, weißt du, dass er dich nicht mit einer anderen betrügen würde, denn du bist diese andere. Open Subtitles والآن بعد ان تبين انه متزوج تعلمين انه لن يخونكِ مع اخرى لأنكِ أنتِ الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus