"denn ich habe" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأن لدي
        
    • لأنه لدي
        
    • لأنّ لديّ
        
    • لأنني كنت
        
    • لأن لديّ
        
    • لأنني آذيت
        
    • لأنني لم
        
    • لأني حصلت
        
    • لأني لدي
        
    • على ما ارتكبت من
        
    • لأنني تسببت
        
    • لأنني قد
        
    • لأنني لا أملك
        
    • اعرف أنّني قد
        
    Dann halt dich an mich, Denn ich habe einen guten Notfallplan. Open Subtitles ابقي معي إذن، لأن لدي خطة محكمة إن وقعت كارثة.
    Können Sie für mich noch anderthalb zusätzliche Minuten von Chris organisieren? Denn ich habe noch ein Video, das ich Ihnen zeigen muss. TED هل يمكنك إستخلاص دقيقة ونصف من كريس من أجلي، لأن لدي فيديو ويجب أن أعرضه عليكم.
    Ich wuchs damit auf, das Gehirn zu studieren, Denn ich habe einen Bruder, der mit der Gehirnleistungsstörung Schizophrenie diagnostiziert TED لقد اخترت دراسة المخ لأن لدي أخ قد تم تشخيص حالته على أنها اضطراب بالمخ
    Denn ich habe das Gefühl, dass ich dazu bestimmt bin, auf dir... mit dir zusammen zu sein. Open Subtitles لأنه لدي ذلك الشعور بأنه عليّ أن اكون فوقك أقصد معك
    Denn ich habe das Gefühl, dass viele unserer technischen Innovationen, die Geräte, von denen wir träumen, uns inspirieren können, bessere Menschen zu sein. TED لأنّ لديّ حدسا أن العديد من الابتكارات التكنولوجية لدينا، الأجهزة التي نحلم بها، يمكن أن تلهمنا لنكون بشرا أفضل.
    - Was ist los? - Naja, keine Ahnung, ich meine, es kann nicht die Linse sein, Denn ich habe zum Orion gesehen, zum Sternbild des Orion. Open Subtitles لا أعلم، لا يمكن أن تكون العدسة لأنني كنت أنظر إلى الجوزاء
    Kaut bitte vorsichtig, Denn ich habe einen Ohrring verloren. Open Subtitles عندما نهجم على الطعام لنمضغ بحرص لأن لديّ قرط أذن مفقود
    Inspektor. Muss ich auch in der Stadt bleiben? Denn ich habe nächste Woche... etwas Unbestimmtes in New York zu tun. Open Subtitles أيها المفتش , هل علي أن أبقى في المدينة لأن لدي شيء لأقوم به في نيويورك
    Ich bin immer noch hier, in dieser Uniform,... Denn ich habe selbst eine schwere Last zu tragen, mit der ich leben muss. Open Subtitles مازلت هنا بهذه البدلة لأن لدي مكاناَ قاسياَ أعيش بينه
    Ich bin alleine, aber ich bin nicht einsam, Denn ich habe Freunde. Open Subtitles لأني لوحدي لكن لست وحيدة لأن لدي أصدقاء.
    Und du beeilst dich besser, Denn ich habe das Gefühl, Open Subtitles انا على الموضوع ويجب ان تسرع لأن لدي احساس
    Toll, Denn ich habe dir eine Menge zu erzählen. Open Subtitles رائع, لأن لدي الكثير مما أرغب إخباركِ به
    Denn ich habe die Tendenz, mich zu sehr zu öffnen, und das kann manchmal abschreckend auf die Leute wirken, mit denen ich... reden möchte. Open Subtitles هل يمكنني ذلك؟ لأن لدي ميل إلى تقاسم الامور ، ويمكن أن يكون أحيانا
    Das klingt nach Sarkasmus,... aber ich werde es überhören, Denn ich habe noch einen Tagesordnungspunkt: Open Subtitles هذا يبدو وكأنه تهكم، لكنني سأتجاهل هذا، لأن لدي جدول أعمال..
    Du wirst mir sagen, was los ist, und ich gebe dir die richtige Antwort, Denn ich habe sie alle. Open Subtitles سوف تقولين لي ما المشكلة ؟ وسأعطيكالإجابةالصحيحة، لأن لدي كل الإجابات
    Gut, dann viel Spaß dabei, wenn Sie das heute Abend alleine neu verfassen werden, Denn ich habe eine Verabredung. Open Subtitles حسن، إستمتع بإعادة كتابة التقرير لوحدك الليلة لأنه لدي موعد.
    Nein, und es ist ein Problem, Denn ich habe anderes mit Ihnen vor. Open Subtitles لا، لا يمكنك غسله الآن وتلك مشكلة لأنه لدي عدة أشياء لتقومي بفعلها الآن
    Nun, das ist seltsam, Denn ich habe hier einen Zeitungsartikel mit einem Foto von lhnen, wie Sie am Bahnhof stehen und ihren Sohn willkommen heißen. Open Subtitles هذا غريب، لأنّ لديّ هنا مقالاً صحفيّاً وفيه صورة لكِ في محطّة القطار ترحّبين بابنكِ
    Denn ich habe mir so eines angesehen, aber dann sagte meine Schwester es ist ein Auto für Mütter. Open Subtitles لأنني كنت انظر إلى واحدة مثلها لكن اختي قالت انها سيارة لـ أم
    Aber was ich weiß, ist, dass ich möchte, dass du deine Augen schließt... Denn ich habe eine Super-Überraschung. Open Subtitles ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ لأن لديّ مفاجأة رائعة لك
    Denn ich habe einen Freund hintergangen Open Subtitles rlm; لأنني آذيت صديقاً"
    Und die Linguisten unter Ihnen, bitte verzeihen Sie die Grammatik, Denn ich habe das in den letzten 10 Jahren nicht angeschaut. TED وبالنسبة لمتخصصي اللغات ، أرجوكم أنتبهوا للقواعد لأنني لم أراعيها خلال العشر سنين الماضية
    Oh, das ist lustig, Denn ich habe eine Reklame in der New York Apartment Life bekommen. Open Subtitles ذلك مضحك، لأني حصلت على دعاية في مجلة الحياة في شقق نيويورك.
    Eins möchte ich noch wissen, Denn ich habe... ein Problem, die Sache nachzuvollziehen. Open Subtitles وضحوا الأمر، لأني لدي مشاكل في فهم الأمر
    Segnen mich Vater, Denn ich habe gesündigt. Open Subtitles سامحني أيها القس على ما ارتكبت من ذنوب
    Ihr könnt mich töten, Denn ich habe eure Zerstörung herbeigeführt. Open Subtitles ... يمكنكم أن تقتلوني . لأنني تسببت في دماركم
    Denn ich habe dies zusammengeschustert, um zu versuchen, der Herausforderung dieser Veranstaltung gerecht zu werden. TED لأنني قد أعددته سريعاً في محاولة لمواجهة تحدي هذه الجلسة
    Du musst dir dessen bewusst werden, Denn ich habe kein Problem. Open Subtitles أنتِ من يجب عليه هذا، لأنني لا أملك مشكلة.
    Oh Herr vergib mir, Denn ich habe gesündigt. Open Subtitles أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus