"denn wir sind nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لأننا لسنا
        
    Und jetzt wird es interessant, denn so einfach ist es nicht, denn wir sind nicht einfach. TED و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة.
    Die brauchen Grabsteine. Nicht wir. denn wir sind nicht tot. Open Subtitles هم من يحتاج لشاهد قبر نحن لا نحتاج له لأننا لسنا أموات
    Gut, denn wir sind nicht für das Ende der Welt ausgerüstet. Open Subtitles هذا جيد لأننا لسنا مستعدين لنهاية العالم
    Nur zur gleichen Zeit, denn wir sind nicht mehr zusammen, stimmt's? Open Subtitles لأننا لسنا معاً بعد الآن، أليس كذلك؟
    Hör auf, uns ebenbürtig machen zu wollen, Jo, denn wir sind nicht ebenbürtig. Open Subtitles (توقفي عن المساواة بيننا يا (جو لأننا لسنا متساويتان
    Ja, denn wir sind nicht dumm. Open Subtitles -أجل، لأننا لسنا أغبياء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus