Ich dachte, ich hätte kein Recht, depressiv zu sein. | TED | لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة. |
Ich sage nur, es könnte dazu beigesteuert haben, dass sie depressiv wurde. | Open Subtitles | أنا أقول،ممكن أنه ساهم في أن تصبح مكتئبة. |
Obwohl ich es hasste, depressiv zu sein und es hassen würde, wieder depressiv zu werden, habe ich einen Weg gefunden, meine Depressionen zu lieben. | TED | أعتقد أنني بينما كرهت كوني مكتئب و أكره أن أكتئب مرة أخرى، فقد وجدت طريقة لأحب الاكتئاب. |
Während einer routinemäßigen Nachuntersuchung habe ich erkannt, dass der Patient depressiv war. | Open Subtitles | ،أثناء المتابعة الدوريّة أدركتُ أنّ المريض كان مكتئباً هذه ملاحظة رائعة |
Wenn das wunderbar war, was passiert, wenn er depressiv wird? | Open Subtitles | اذا كان هذا بهيجا ماذا سيحدث عندما يصيبه اكتئاب عميق |
Für jemanden, der viele witzige Filme macht, bist du ziemlich depressiv, weißt du. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يصنع العديد من الأفلام الكوميدية أنت شخص محبط |
Auch Tiere sind depressiv, sie schlafen dann mehr. | Open Subtitles | عندما تكون الحيوانات مكتئبة فهي تنام أكثر |
Das werde ich. Das werde ich, auch wenn ich dich nicht einmal in 20 Jahren depressiv gesehen habe. | Open Subtitles | سأفعل ، سأفعل برغم اني لم أركِ مكتئبة مرة خلال عشرون عاماً |
Vielleicht machten sie diese Chemikalien depressiv. | Open Subtitles | . أعني، لربما أن تلك الكيماويّات قد جعلتها مكتئبة |
Sie müssen verstehen, sie ist immer noch depressiv. | Open Subtitles | يجب أن تتفهّم أنها ما تزال مكتئبة. |
Sehen sie, wie kaputt und depressiv Eddie ist, bedauern sie ihn und geben mir die Schuld. | Open Subtitles | لو رأى الناس إيدي محبط و مكتئب سيشفقون عليه و يلوموني انا |
Aber der Junge hat zugegeben, depressiv zu sein und Gras zu rauchen, damit es erträglicher wird. | Open Subtitles | و لكن الطفل أقر أنه مكتئب و يدخن الماريجوانا ليتخطى هذا |
Wenn du nur einen siehst, wenn du den Mädchen zusiehst, bist du depressiv. | Open Subtitles | أعني, إن كان هذا ماتراه وأنت تنظر الى الفتيات يلعبون هذا يعني أنك مكتئب |
Wissen Sie, als ich noch depressiv war, glaubte ich, dass ich nicht mehr leben will. | Open Subtitles | كما تعرفين , أني عندما كنت مكتئباً قلت أنني لا أريد أن أعيش |
War er depressiv genug, um sich zu erhängen? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن هذا الصبي كان مكتئباً بما فيه الكفاية حتى يشنق نفسه من على شجرة؟ |
Dann müssten Sie raus in die Welt, aber das kann depressiv machen. - Anna ist nicht depressiv. | Open Subtitles | وذلك حتى لا يذهبوا للحياة ويعيشوا وقد يكون ذلك اكتئاب |
Sonst sinkt die Hirnaktivität und man wird depressiv. Die Blutproben bestätigen das. | Open Subtitles | عند عودتك ، بدأ النشاط العصبى يقل و يبدأ الإحباط و تحليل الدم يؤكد ذلك |
Sie sagten, Sie waren früher depressiv. | Open Subtitles | لقد أشرتي بأنكِ تعانين من الإكتئاب من قبل |
- Er ist depressiv, spricht nicht und putzt immerzu nur seinen Käfig. | Open Subtitles | المليمتر، هو يَضْغطُ، هو لا يَتكلّمُ، هو فقط إكتئاب حول، يُنظّفُ نفسه، تَعديل فوق قفصِه. |
dann sind die Psychologen aus dem Häuschen, denn das heißt, man ist entweder depressiv oder hat eine Störung, hoffentlich sogar beides. | TED | يسشعر علماء النفس بسعادة غامرة لأن ذلك يعني أنه إما أن تكون مكتئبا أو تعاني من اضطراب أو بتفاؤل كلاهما |
Es klingt so, als sei deine Mutter depressiv... und als fühltest du dich einsam und isoliert. | Open Subtitles | حسنا انه يبدو كـ، امم امك مكتئبه وانتي تشعرين بأنك وحيده جدا ومعزوله |
Immer mal wieder werde ich etwas depressiv und etwas obsessiv. | TED | من حين لآخر، كنت أكتئب قليلا و أكون مهوس إلى حد ما. |
Ich bin zu depressiv, um einen Reißverschluss zu betätigen. | Open Subtitles | انا محبطه جداً بالعمل كـ سحّاب,حسناً ؟ |
Unsere Kinder werden in alarmierendem Mass depressiv. | TED | أطفالنا يصابون بالإكتئاب بمعدلٍ ينذر بالخطر. |
Es gab keine Hinweise auf Selbstmord aber das Mädchen war eindeutig depressiv. | Open Subtitles | لم يكن هناك ذكر للانتحار ولكن الفتاة كان واضحا عليها الاكتئاب |
Es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte, aber der Arzt hatte recht: Ich war depressiv. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |