Der Gedanke an eine andere Teerunde in der Botschaft war mir unerträglich. | Open Subtitles | أن مجرد التفكير في حفلة شاي أخرى في السفارة أصابني بالشلل |
Ich wusste immer, dass du irgendwas in der Botschaft warst, etwas, wovon niemand sprach. | Open Subtitles | لطالما علمت أنك شخص ذو شأن في السفارة شخص لم يتكلم عنه أحد |
Ich hab das Computersystem der Botschaft neu konfiguriert und warte noch auf die Sicherheitsprotokolle. | Open Subtitles | انتهيت من إعادة تهيئة منظومة حاسوب السفارة و الآن أنا بانتظار البروتوكولات الأمنية |
Das Büro ist in einem entlegenen Teil der Botschaft, wo mich keiner sieht oder findet. | Open Subtitles | مكتبي موجود في مكان قصي من السفارة حيث لا يراني أحد ولا يجدني أحد. |
Entweder wird er weiterhin in der Botschaft gefangen gehalten oder er wird verfolgt. | Open Subtitles | إما أنه محتجز فى القنصلية أو أنهم يتبعونه |
Paddy von der Botschaft soll mit Barley reden. | Open Subtitles | ارسل اشاره الى بادى فى السفاره اريده ان يتحدث الى بارلى |
Es ist so schön, einen von Dannys Freunden aus der Botschaft zu treffen. | Open Subtitles | من الجميل جدا أن ألتقي أخيرا واحد من أصدقاء داني من السفارة. |
Also, oben sind die Daten der Botschaft nach Feinstaubrichtlinie PM2.5. | TED | بالأعلى توجد بيانات السفارة, الثانية والنصف بعد الظهر. |
Miss Winthrop, ich möchte, dass Sie wissen, dass wir von der Botschaft uns niemals mit so etwas einverstanden erklärt hätten. | Open Subtitles | انسة وينثروب, دعينى اولا اخبرك, اننا,السفارة,.. ا لم نحسب حساب هذا الأمر مطلقا ولو للحظة, ولكن, |
Der Junge muss aus der Botschaft verschwinden, und zwar so, dass er niemandem erzählen kann, wo er heute war. | Open Subtitles | أريد لهذا الطفل الخروج من السفارة. وتكون طريقة إخراجة بحيث لا يستطيع أن يقول شيئاً عنا. أو عن مكان توواجده الليله |
Ich wartete letzten Sonntag vor der Botschaft auf dich. ist was passiert? | Open Subtitles | لقد أنتظرتك في السفارة يوم الأحد الماضي, ماذا حدث؟ |
Stimmt es, dass Sie mit dem Einsatz der Botschaft unzufrieden sind und selbst ermitteln wollen? | Open Subtitles | هل صحيح أنك لم تعد تحتمل الطريقة التى تتعامل بها السفارة مع الموضوع فقررت أن تقوم بتحريك الخاص؟ |
Am Dienstag ist in der Botschaft eine Wahlparty. Komm doch vorbei. | Open Subtitles | هناك حفلة في السفارة يوم الثلاثاء بمناسبة الانتخابات |
- Sir, wenn wir nicht bald evakuieren lassen übernehme ich keine Verantwortung für die Sicherheit der Botschaft oder der Amerikaner vor Ort. | Open Subtitles | سيدي اذا لم نعطي الامر قريبا بالاخلاء لن اكون مسئول عن سلامة السفارة و الجالية الامريكية هنا |
Wir bei der Botschaft wissen nichts von einem Graf Foscatini. | Open Subtitles | السفارة لم تعطى الكونت فوسكاتينى اى عمل رسمى |
Auf der Botschaft haben wir Geld und Pässe gekriegt und sind wieder zurück. | Open Subtitles | واعطتنا السفارة مالاً وجوازات سفر، وتمكنا من العودة إلى الوطن |
Alle US-Bürger sollten sich zur sofortigen Evakuierung bei der Botschaft melden... | Open Subtitles | واوجه الى كل المواطنين الامريكين بطلبات السفر والتقارير الى السفارة الامريكية للإخلاء الفورى |
Er erhält Nachricht, dass die stattfindende Demonstration vor der Botschaft im Jemen unruhig verläuft. | Open Subtitles | احتجاجنا المخيف خارج السفارة فى اليمن واضح |
Er lässt daraufhin in die unbewaffnete Menge vor der Botschaft schießen. | Open Subtitles | شيلديرز أنتقم من الحشد الغير مسلح أمام السفارة حشد من النساء والأطفال هو أطلق النار على الأشخاص الخطأ |
- Hab ich schon. Ich habe eine Nachricht auf der 14. bei der Botschaft hinterlassen. | Open Subtitles | سلمتُ طردًا عند المنطقة الرابعة عشر بجوار القنصلية. |
Am nächsten Tag zeigte sie mich bei der Botschaft an. | Open Subtitles | اليوم التالى مباشره اشتكتنى الى السفاره الامريكيه |
Später mehr zur Suche nach dem Sinn der Botschaft. | Open Subtitles | المزيد من السعى وراء معنى الرسالة. بعد هذا |
Kenntnis nehmend von der Botschaft, die der Präsident der Republik Côte d'Ivoire am 10. November 2003 an den Sicherheitsrat richtete und in der er darum ersuchte, die Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (MINUCI) in einen Friedenssicherungseinsatz umzuwandeln, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة التي وجهها رئيس جمهورية كوت ديفوار إلى مجلس الأمن في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والتي طلب فيها تحويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى عملية لحفظ السلام، |
Diese Reise verstößt gegen Ihre Bewährungsauflagen. Ihre Ex-Frau arbeitet in der Botschaft. | Open Subtitles | و لقد خرقت شروط إطلاق سراحك بترك البلاد و طليقتك بالسفارة |