"der farbe" - Traduction Allemand en Arabe

    • اللون
        
    • لون
        
    • الطلاء
        
    • للون
        
    Aber ich sagte ihm nein, es täte mir leid, Kompromisse sind gleich der Farbe grau und wir hatten genug Grau für den Rest unseres Lebens. TED لكني قلت: لا، أنا آسف الحلول الوسطى في لغة الألوان هي اللون الرمادي و نحن لدينا من الرمادي ما يكفينا مدى الحياة
    Mit der Farbe konnten wir beispielsweise etwas spielen. TED أدركنا في وقت مسبق أنّ لدينا بعض الحرية مع ذلك اللون.
    Ich entwarf einen Helm, der diese "Allergie" in der Farbe Rot darstellt. TED لذلك اخترعت خوذة تُحدث تحسساً اصطناعياً تجاه اللون الأحمر.
    Und noch weniger Sinn, nach der Farbe Ihres Bademantels zu fragen. Open Subtitles هناك سؤال أقل أهميه لون عباءة النوم الخاصه بك ؟
    Du sagst, ich kann etwas nicht tun wegen der Farbe meiner Haut? Open Subtitles تقول أنه لا يمكننى القيام بشىء ما بسبب لون بشرتى
    Die Bronzepartikel, die ich gefunden habe, stammen nicht von der Farbe des Shakespeare-Verrückten. Open Subtitles الجسيمات البرونزية التي وجدتها لم تأتي من الطلاء الموجود على المخبول الشكسبيري
    Die meisten Menschen haben einen Moment der kognitiven Dissonanz, wenn der Name der Farbe nicht mit der tatsächlichen Farbe der Buchstaben übereinstimmt. TED إذا مثل معظم الناس فسوف تشعر بنوع من التنافر المعنوي حيث أن إسم اللون مطبوع بلون آخر
    Ich habe ein Recht dazu, ungeachtet der Rasse, des Glaubens, der Farbe... laut Paragraph 14 der Verfassung. Open Subtitles لقد عرفت الحق ، دون النظر الى العقيدة او العرق او اللون وفقا لتعديل المادة 14
    Ich war mir nicht sicher mit der Farbe. Open Subtitles ..لا أدري عن اللون الأخضر أشك بأنه اللون المناسب
    Noch was über den Kombi, außer der Farbe? Open Subtitles ثم رحلوا شيء آخر عن العربة أكثر من اللون ؟
    Für das Auftragen der Farbe wird wohl eine Chemikalie im Einsatz gewesen sein. Open Subtitles إذن للحصول على اللون أعتقد أنه لابد من وجود مواد كيماوية
    Abgesehen von der Farbe... schauen sie sich die Schulterpartien an. Open Subtitles حسناً دعينا من اللون أنظي إلى تصميم الأكتاف أنت لا تحتاجين لهذا فكتفاكِ جميلان
    Also, reizbare Frau der Farbe es könnte dreckig sein, weil unsere Straßen mit Schlamm gepflastert werden. Open Subtitles حسناً, أيتها المرأة العصبية ذات اللون الأسمر يمكن أن يكون بسبب أن طرق القرية معبّدة بالطين
    Ja, denkt du nicht auch das es mit der Farbe meines Kleids zusammen großartig aussehen wird? Open Subtitles ألا تظنون بأنه سيصبح متناسقاً جداً مع لون ثوبي؟
    der Farbe des Blutes und der Lage des Metalls nach hat dein Körper die Blutung gestoppt. Open Subtitles من لون الدم وموضع المعدن، فقد تمكّن جسدك من التخثر.
    Mein letztes Beispiel dafür, wie Kreativität durch Einschränkungen angekurbelt werden kann, kommt von der Farbe Grün, weil sie eine komische, verrückte Farbe ist, und weil man am Ende die Green-Screens ersetzen muss. Je früher man darüber nachdenkt, desto besser. TED و مثالي الأخير لكيف القيود بإمكانها تعزيز الإبداع يأتي من الأخضر، لأن هذا لون غريب، لون مجنون، وأنت بحاجة إلى استبدال الشاشات الخضراء في نهاية المطاف ويجب معرفة ذلك عاجلاً وليس آجلاً.
    Wenn ich ein erdfarbenes Quadrat hochhielte von 10 x 10 cm und ein anderes Quadrat in der Farbe der Ozeane, 1,5 Mal grösser, und ich sagte, was ist der relative Wert dieser beiden Dinge? TED اذا حملت مربعاً و كانت مساحته قدم مربع، بلون الأرض، وحملت مربعاً آخر وكان جذر الاثنين تربيع، اذا انه أكبر ب مرة ونصف، وكان لون المحيط، وقلت، ما هي القيمة النسبية لهذين الشيئين؟
    Was haben Sie heute für mich? Soll ich der Farbe beim Trocknen zusehen? Open Subtitles ماذا لديكَ لي اليوم، أتريديني أن أشاهد الطلاء وهو يجفّ؟
    Das Ding mit der Farbe ... Das wird nicht funktionieren, wenn er nahe genug rankommt, um den Chip zu scannen. Open Subtitles ،وذلك الطلاء لن يصمد إن إقترب بما يكفي من فحص الرقاقة
    Los geht's, Margaret. Du bist doch Margaret, oder? Bei all der Farbe kann ich es nicht sehen. Open Subtitles هل هذه مارغريت أجد صعوبة بمعرفتها بسبب كل هذا الطلاء .
    Entschuldige. Gemildert durch die beiläufige Verwendung der Farbe. Open Subtitles يتم تخفيفها بواسطة الاستخدام العابر للون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus