"der grund dafür" - Traduction Allemand en Arabe

    • والسبب في ذلك
        
    • السبب في
        
    • السبب الذي
        
    • السبب هو
        
    • سبب ذلك
        
    • والسبب الذي
        
    • والسبب وراء
        
    • وسبب ذلك
        
    • وسبب هذا
        
    • السبب فى هذا
        
    Nicht unerheblich. Also leben wir nicht völlig lokal oder national, aber sehr, sehr weit entfernt von den 95 Prozent, die man erwartet, und der Grund dafür ist ganz einfach. TED شئ لا يذكر، لذا نحن لا نعيش حاليا في عالم محلي ولكن بعيد جدا عن نسبة 95 بالمئة التي قد تتوقعها، والسبب في ذلك بسيط جدا
    der Grund dafür ist, dass dieser Charakter in Wirklichkeit gar kein echter Charakter ist. TED والسبب في ذلك هو أن هذه الطباع ليست في الحقيقة طباعا حقيقية
    CA: Richtig. der Grund dafür, dass sie einigen Leuten TED كريس أندريسون: هذا صحيح، السبب في تحمس البعض هو..
    Das könnte der Grund dafür sein, dass du nur schwer eine Anstellung findest. Open Subtitles حسناً، ربما أن هذا هو السبب... في صعوبة حصولك على عمل مربح.
    der Grund dafür ist folgender: Viele von Ihnen waren sicher schon am Grand Canyon und haben in den Wänden des Grand Canyons die verschiedenen Gesteinsschichten gesehen. TED و ذلك لنفس السبب الذي دفع العديد منكم إلى الذهاب إلى غراند كانيون و كما ترون في جدار الغراند كانيون، توجد هناك طبقات
    Nun, ich denke der Grund dafür führt grundsätzlich, wiederum, zurück zum Zivilisationsstaat. TED السبب هو اعتقد .. بصورة اساسية انه بالعودة الى دولة الحضارة
    Aber der Grund dafür, der wirkliche Grund dafür war, Open Subtitles ولكنّ سبب ذلك... السبب الحقيقيّ، كان أنتَ
    der Grund dafür liegt darin, dass er ein klassischer Nerd war. TED والسبب الذي منعه من صناعة أي منها، هو أنه مهووس قراءة كلاسيكي.
    Und der Grund dafür war, dass ich nie zuvor die Namen meiner Schwestern auf irgendeinem Dokument gesehen hatte. TED والسبب وراء ذلك هو أنني لم أر في حياتي كلها أسماءهن مكتوبة في وثيقة ما
    Und der Grund dafür ist, dass -- nun, ich denke es gibt zwei Gründe. TED وسبب ذلك هو انه .. في الحقيقة هناك سببين
    Und der Grund dafür ist, erstens, der Staat in China bekommt eine sehr besondere -- genießt einen sehr besonderen Stellenwert als der Repräsentant, die Verkörperung und der Hüter der chinesischen Zivilisation, des Zivilisationsstaats. TED وسبب هذا الاول .. ان الدولة في الصين تتمتع بصورة مميزة جداً بتمثيل شامل سواء كان لاعضاء البرلمان او الحكومة او البلدية لجميع اشكال واطياف الحضارة \ الثقافة الصينية للدولة الصينية
    Wenn man dann bedenkt, dass man der Grund dafür ist. Open Subtitles و بعدها تفكر أنك فى السبب فى هذا
    der Grund dafür ist, dass wir jetzt neue Informationen haben. TED والسبب في ذلك التغيير هو أننا اليوم نملك معلوماتٍ جديدة.
    Und der Grund dafür ist, dass diejenigen von uns über 25 in einer vor-digitalen Kultur aufgewachsen sind. TED والسبب في ذلك هو، كما ترون، لقد نشأنا في ثقافة ما قبل الرقمية، نحن من هم أكثر من سن 25.
    Du bist nicht der Grund dafür, dass das aus meinem Leben geworden ist. Open Subtitles أنت لست السبب في الطريقة التي انتهت بها حياتي
    Das ist wahrscheinlich der Grund dafür, dass ich jetzt immer noch keine Kinder will. Open Subtitles تعلمين , وهذا على الأرجح السبب في انني لا اريد حتّىَ الحصول على اطفال الآن
    der Grund dafür, dass ich mich schlechter fühlte war, mit all diesen verfügbaren Möglichkeiten, meine Erwartungen dafür, was für ein gutes Paar Jeans ausmacht, gingen hoch. TED السبب الذي أعطاني شعوراً أسوء هو، مع كل الاختيارات المتاحة، توقعاتي عما يجب أن يكون عليه بنطال الجينز الجيد ارتفعت.
    Weißt du, das ist richtig gut, ich war nämlich der Grund dafür, dass sie ihn machen wollte! Open Subtitles لأنني السبب الذي كان سيجعلها تؤديه بالمقام الأول
    Ich denke der Grund dafür ist, dass wir merken, dass irgend etwas im Gange ist. TED والآن أعتقد أن السبب هو آننا جميعاً نشعر أن هناك شيئاً ما يحدث هناك.
    Das ist okay solange ich nicht der Grund dafür bin. Open Subtitles طالما أنّني لستُ سبب ذلك أعلم أنّ هذا يبدو نرجسيّاً، لكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus