| Diese Nacht hatte sie einen Stock in der Hütte. | TED | تلك الليلة، كان هناك عصا من الخشب في الكوخ. |
| RUSSELL: Wir verbergen uns tagsüber in der Hütte und hoffen, sie reiten vorbei. | Open Subtitles | سنبقى في ذلك الكوخ خلال النهار و لنتمنى أن يتركونا |
| Kleine Änderung des Plans. Wir treffen uns in der Hütte um 12:30. | Open Subtitles | هناك تغيير طفيف في الخطة سيكون لقاؤنا في الكوخ في الساعة 12: |
| Sie waren immer in der Hütte. | Open Subtitles | وكانوا ترتفع في تلك المقصورة كل يوم في الغابات |
| Sagt ihm, er soll in der Hütte am Bony Ridge warten, bis der Richter die Geduld verliert. | Open Subtitles | اخبره ان يختبئ مؤقتا في كوخ بوني حتى يمل القاضي من الأنتظار |
| Als ich morgens in der Hütte aufwachte, hatte ich nichts an, er hatte meine Sachen zum Trocknen aufgehängt. | Open Subtitles | حملني الي هذا الكوخ وعندما إستيقظت في الصباح التالي، كنت عارية لقد وضع ملابسي في خارج لكي تجف. |
| Meine Freunde machen in der Hütte da drüben Eisfischen. | Open Subtitles | أصدقائى كان يصطادون السمك من الجليد فى الكوخ هناك |
| Für 30 Dollar ziehe ich mir in der Hütte das Kleid über den Kopf. | Open Subtitles | 30دولاراً أخرى ونذهب لذلك الكوخ حيث يمكنني خلع هذا الفستان |
| Ich leg jetzt mal alles in der Hütte auf den Boden. | Open Subtitles | -ماذا تفعل؟ ماذا أفعل؟ أضع كل شئ على أرضية الكوخ |
| Aber versprechen Sie werden nicht aus der Hütte, während ich weg bin. | Open Subtitles | ولكن أعدكم لن تغادر الكوخ بينما أنا ذهبت. |
| Du kannst Jacob alles darüber fragen, wenn wir erst mal bei der Hütte sind. | Open Subtitles | بإمكانك أن تسأل جاكوب عنه عندما نذهب الى الكوخ |
| Ich sehe seine kleinen Beine und Füße noch vom Ventilator am Ende der Hütte hängen. | Open Subtitles | كان يمكن رؤية سيقانه وقدماه تتدلى من المروحة فى داخل الكوخ |
| Ich weiß, ich besitze keine Führungsqualitäten, aber ich verstehe nicht,... warum wir die Ausrüstung nicht in der Hütte zusammensetzen und dann mit nach draußen nehmen. | Open Subtitles | تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج |
| Weil sie aus der Hütte, wo Mama und ich genutzt, um Sie nehmen wenn du ein Baby warst. | Open Subtitles | لأنها تأتي من الكوخ المكان الذي اعتدنا أنا و والدتك أن نأخذك إليه عندما كنت صغيراً |
| Sie werden um 21 Uhr hier in der Hütte sein, um die Schuld auf sich zu nehmen. | Open Subtitles | سيكونان هنا في هذا الكوخ الليلة الساعة الـ 9 ليُقبضَ عليهما. |
| Wenn du denkst, dass du nur in der Hütte sitzt und liest, vergiss es. | Open Subtitles | أتعتقدين بأنكِ ستجلسين في الكوخ وتقرأين كتابًا؟ في أحلامك. |
| Vielleicht kannst du alles von der Hütte aus leiten, bis sich die Situation beruhigt hat. | Open Subtitles | ربما تدير الأمور من الكوخ حتى يهدأ الأمر. |
| Wir bleiben nicht in der Hütte, oder? | Open Subtitles | نحن لن نطيل البقاء في المقصورة أليس كذلك |
| - Nein! Der mit der Hütte im Wald. | Open Subtitles | لا، يا رجل، الفيلم الذي يوجد فيه كوخ في الغابة |
| Hans wurde gleich nachdem Jan-Egil aus der Hütte abgehauen war angerufen. | Open Subtitles | تم الاتصال بهانز فور . هروب جانا يجل من الكابينة |
| Dieses Strahlending bei der Hütte, könnte das den Frost verursacht haben? | Open Subtitles | القليل من الأستعمال الشبكي الذي يؤخرني الشئ الذي وجدناه في الحجرة.. |
| Dann verkroch er sich einfach in der Hütte, wo er heute noch lebt. | Open Subtitles | ومن ثم اختفى في تلك الكبينة المهجورة حيث لا يزال يعيش. |
| Und jedes Jahr kamen wir erst mitten in der Nacht in der Hütte an. | Open Subtitles | وكل سنة لا نصل للكوخ إلا قرابة منتصف الليل |
| Ich erkläre euch alles in der Hütte. | Open Subtitles | ستكونـون صيّدًا سهـلاً للشخص الذي حـاول حرقكم وأنتم أحياء سأشرح كـلّ شـيء لكم بالكوخ |
| Treffen wir uns an der Hütte. | Open Subtitles | اراك في المنتجع |