Der Herr weiß alles, Der Herr sieht alles. Der Herr vergibt alles. | Open Subtitles | إن الرب يعلم بكل شئ، ويرى كل شئ، ويغفر كل الذنوب |
Leonard, Der Herr gibt uns nie mehr, als wir bewältigen können. | Open Subtitles | ليونارد، الرب لا يُحمّلنا أبدا ما لا طاقة لنا به |
Möge Der Herr, der dir deine Sünden vergibt, dich erlösen und retten. | Open Subtitles | لينجيك الرب الذي يحرر الشخص من الذنوب.. وليرد لك عافيتك آمين |
Der Herr ist mit dir, du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesu. | Open Subtitles | الرب معكم باركك الله يا خيره النساء بارك الله فى ثمره رحمك , يسوع |
Der Herr sagt so lange, bis die ganze Welt wieder ein Eden ist. | Open Subtitles | حتى أن الرب يقول أن جميع العالم سيكون في جنة عندن مجدداً. |
Gesegnet sei die Frucht. Möge Der Herr uns öffnen. Wir sollten gehen. | Open Subtitles | فلتتبارك الثمرة فليفتح علينا الرب علينا أن نذهب سوف تمطر بغزارة |
Ich lauschte der Stille genauso besorgt, wie man Lärm lauscht, und versuchte mich zu überzeugen, dass Der Herr mich nicht reingelegt und entschieden hatte, früher zurückzukehren. | TED | أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا. |
Wir sahen seine Hände, von Nägeln durchbohrt, die Wunde an der Seite, und da wussten wir, er war wirklich Der Herr. | Open Subtitles | لقد رأينا يده المثقوبة و جانبه الجريح و عرفنا وقتئذ أنه الرب سمعنا صوته يقول : |
Oh, Petrus, konnte Der Herr nicht wenigstens dich retten? | Open Subtitles | ألم يستطيع الرب أن ينقذك أنت على الأقل ؟ |
Der Herr blendete meine Feinde, als sie mich hierher brachten. | Open Subtitles | لقد أعمى الرب الأعداء عندما جلبوني إلى هذا المكان الشرير |
Und wenn es euch nicht passt, beschwert euch beim Herrn, denn Der Herr hat es geschrieben. | Open Subtitles | وحتى أرى ما أفعله سأعطيكم كل الجحيم الذي في الكتاب المقدس وإذا كنتم لا تحبون ذلك من الأفضل لكم إصلاح الامر مع الرب |
Möge Der Herr uns mit Dank erfüllen. Amen. | Open Subtitles | عسى الرب أن يغمرنا بالبهجة والإمتنان آمين |
Da schuf Gott, Der Herr, den Menschen aus dem Staub der Ackerscholle... und er blies ihm den Atem des Lebens ein. | Open Subtitles | و جبل الرب الاله ادم ترابا من الارض و نفخ في انفه نسمة حياة |
Aber Der Herr gab Eva einen anderen Sohn... statt Abel, den Kain erschlagen hatte. | Open Subtitles | ولكن الرب أعطى حواء إبناً آخر عوض هابيل الذى قتله قايين |
Und Der Herr kam herab, um den Turm zu sehen... den die Menschenkinder bauten. | Open Subtitles | فنزل الرب لينظر المدينة و البرج اللذين كان بنو ادم يبنونهما |
In diesem sollst du wissen, dass Der Herr Gott ist. | Open Subtitles | فى هذه العصا سوف تعلم أن هذا الإله هو الله |
Nun, Sir, Der Herr hat mir solch einen Mann geschenkt, und hier bin ich. | Open Subtitles | ... حسنـاً يـا سيّدي، لقد ابتلاني الربّ من بين الرجـال وهـا أنـا ذا |
- Es ist das Land des Herrn. - Dann soll Der Herr sie ablehnen. | Open Subtitles | انها أرضُ اللة اذن لندع اللورد يَرْفضُها |
Durch diese heilige Salbung möge Der Herr und seine Liebe und Barmherzigkeit dir helfen, mit der Gnade des Heiligen Geistes. | Open Subtitles | بهذا الزيت المقدّس، ليعنكِ الرّب ومحبّته ورحمته برعاية الرّوح القدس. |
Der Herr sagte: "Leg sie zurèck". | Open Subtitles | لا، لا، سوزي.الرجل المحترم يقول وضعهم الظهر حيث وجدتهم. |
Der Herr des Lichts lässt Beric aus einen bestimmten Grund am Leben. | Open Subtitles | آله النور ، قد أبقى باريك على قد الحياة لسبب ما. |
Der Herr zu meiner Linken ist der sehr berühmte, vielleicht zu berühmte Frank Gehry. | TED | السيد الجالس على يساري هو الشهير جداً، ربما الشهير زيادةً عن اللزوم فرانك جيري |
Scip ist Der Herr der Diebe, der größte Dieb in Venedig. | Open Subtitles | سكيب" هو سيد اللصوص" اعظم اللصوص فى فينسيا |
Der Herr sei ihrer Seele gnädig. | Open Subtitles | ندعو بأن يتغمدّهم الرب بالرحمة على أرواحهم |
Der Herr des Lichts verlangt es. | Open Subtitles | يطلبها أمير النورِ ... |
Mächtige erhoben sich gegen mich, gewalttätige wollen meinen Tod, aber Gott ist mein helfer, und Der Herr beschützt mein Leben. | Open Subtitles | رجال متكبرون يتزايدون ضدّي, ورجال قاسين يريدون حياتي... لكنالربمساعدي... والرب يساندني |
Gegrüßetseistdu ,Maria, voll der Gnade, Der Herr ist mit dir. | Open Subtitles | صلاة للعذراء, الأوفجريس الممتلئ, الرّبّ مع ثي : |