"der kammer" - Traduction Allemand en Arabe

    • الدائرة
        
    • الحجرة
        
    • هذه القاعة
        
    • غرفة الأسرار
        
    • غرفة منشقة
        
    • جيني ويزلي
        
    • حجرة المسدس
        
    • الحجره
        
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN ولا يجوز للقاضي أن يعمل إلا في الدائرة التي كلف بالعمل فيها.
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN 6 - لن يعمل القاضي إلا في الدائرة التي تم تكليفه للعمل فيها.
    Das Leben des Symbionten wird von der Kammer erhalten. Er kann nicht helfen. Open Subtitles حياة السمبيوت تعتمد على الحجرة لا يستطيع إنقاذ صديقك
    In der Kammer soll Gerüchten zufolge etwas hausen, das ausschließlich der Erbe Slytherins unter Kontrolle hat. Open Subtitles يقال أن الحجرة تأوي شيئا ما شيئا يستطيع فقط وريث سليزرين السيطرة عليه
    Leider sind die Details der Kammer noch ein Geheimnis für mich. Open Subtitles لسوء الحظ , لا تزال تفاصيل هذه القاعة لغزاً بالنسبة لي
    Das Monster im Innern der Kammer ist ein Basilisk. Open Subtitles الوحش فى غرفة الأسرار هو الـ بازيليسك
    Wir sind in der Kammer. Open Subtitles نحن مختومة داخل غرفة منشقة.
    Als du vor 4 Jahren in der Kammer des Schreckens Open Subtitles منذ أربع سنوات حينما أنقذتَ (جيني ويزلي)
    Aber nicht die Kugel in der Kammer. Open Subtitles لكنه لم يخرج الممشط من حجرة المسدس
    Erinnerst du dich, dass in der Kammer etwas an dir vorbeigestrichen ist? Open Subtitles أتذكر بتلك الحجره ، قلت انك شعرت بشئ مر من جوارك
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN 6 - لا يعمل القاضي إلا في الدائرة المكلف بالعمل فيها.
    Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. UN 6 - لن يعمل القاضي إلا في الدائرة التي تم تكليفه العمل فيها.
    Besteht keine Einstimmigkeit, so enthält das Urteil der Kammer die Auffassungen der Mehrheit und die der Minderheit. UN 2 - وفي حال عدم وجود إجماع، يُشفع قرار الدائرة بآراء الأغلبية والأقلية.
    Die Richter der Berufungskammer und die Richter der Hauptverfahrenskammer wählen jeweils einen Richter zum Vorsitzenden, der das Verfahren in der Kammer, in die er gewählt wurde, leitet. UN 2 - ينتخب كل من قضاة دائرة الاستئناف وقضاة الدائرة الابتدائية قاضيا لرئاسة الجلسات يقوم بتنظيم سير الإجراءات في الدائرة التي انتُخب فيها.
    Sind die persönlichen Interessen der Opfer betroffen, so gestattet der Sondergerichtshof, dass ihre Auffassungen und Anliegen in vom Vorverfahrensrichter oder von der Kammer für geeignet befundenen Verfahrensabschnitten in einer Weise vorgetragen und behandelt werden, welche die Rechte des Angeklagten sowie die Fairness und Unparteilichkeit des Verfahrens nicht beeinträchtigt oder damit unvereinbar ist. UN تسمح المحكمة الخاصة للمجني عليهم، حيثما تتأثر مصالحهم الشخصية، بعرض آرائهم وهواجسهم والنظر فيها في أي مرحلة من مراحل الإجراءات يراها قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة التمهيدية مناسبة وعلى نحو لا يمس أو يتعارض مع حقوق المتهم ومع مقتضيات إجراء محاكمة عادلة ونزيهة.
    Wenn wir den Eingang der Kammer verschließen und alles vergessen sollen, bin ich bereit, das zu erwägen. Open Subtitles إذا كنتم تفضلون أن أغطي فوهة الحجرة وأنسى الموضوع برمته فأنا على استعداد لفعل ذلك
    Wir könnten eine Diagnose haben, sobald sie aus der Kammer raus ist. Open Subtitles قد نحصل على تشخيص بمجرّد خروجها من الحجرة
    Jetzt benötige ich einen fähigen Freiwilligen, der die Zeit überwacht, die ich in der Kammer bin. Open Subtitles الآن ، أنا بحاجة إلى متطوع ليقوم بحساب وقتي في الحجرة
    Die Informationen in der Kammer können Sie beim Sieg unterstützen. Open Subtitles المعلومات في هذه القاعة بأمكانها مساعدتكم في تحقيق النصر
    Die Kraftquelle der Kammer ist schwach. Open Subtitles الذي يغذي هذه القاعة ضعيف
    Als du den Basilisken erstochen hast, in der Kammer des Schreckens, hast du das Schwert von Gryffindor benutzt. Open Subtitles في غرفة الأسرار طعنت "الباسيليسك" بسيف "جريفندور"
    Wir sind in der Kammer. Open Subtitles نحن مختومة داخل غرفة منشقة.
    Als du vor 4 Jahren in der Kammer des Schreckens Open Subtitles منذ أربع سنوات حينما أنقذتَ (جيني ويزلي)
    Nein, die in der Kammer habe ich vergessen, und... Open Subtitles لا، نسيت الممشط الموجود في حجرة المسدس
    Es gibt keinen Zugang zu der Kammer. Open Subtitles و هذا بسبب أنه لا وجود لمدخل فى الحجره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus