"der mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • الممنوحة لي
        
    • الذي أعطاني
        
    • القادر على
        
    • المخولة لي
        
    • رجل مدين لي
        
    Mit der mir von der Präsidentin der Vereinigten Staaten erteilten Befugnis fordere ich Euch auf, Euch zu ergeben. Open Subtitles بموجب السلطة الممنوحة لي من رئيسة الولايات المتحدة أطلب منكم تسليم أنفسكم
    Herzog Rollo, bei der mir von seiner Heiligkeit, dem Papst, erteilten Macht, bin ich gekommen, um Euch die Annulierungspapier auszuhändigen, die Eure Ehe mit Prinzessin Gisla formell beenden. Open Subtitles دوق روللو من خلال السلطة الممنوحة لي من قداسة البابا انا هنا لأيصال اوراق الطلاق الرسمية
    der mir ein Vollstipendium für die Vereinigten Staaten gab. TED وذهبت، ووجدت الرجل الذي أعطاني منحة كاملة للدراسة في الولايات المتحدة
    Nach-Marihuana Traum, der mich letzte Nacht mit dem Geist von Earl King reden ließ, der mir das genaue Thema für meine Sendung gab. Open Subtitles و بعد حلم الماريوانا هي التي تجعلني أتكلم مع شبح إيرل كينغ الليلة الماضية الذي أعطاني الفكرة المضبوطة لبرنامجي
    Herrje, denkst du, du wärst der Einzige, der mir helfen kann? Open Subtitles اللعنة، هل تحسب نفسك الوحيد القادر على مساعدتي؟
    Mit der mir gegebenen Autorität, erkläre ich Sie hiermit zu Mann und Frau. Open Subtitles بحكم السلطة المخولة لي أعلنكما الأن, زوج و زوجة
    Ich würde jemanden, der mir so lange 9.000 schuldet, an meine Schweine verfüttern. Open Subtitles رجل مدين لي بتعسة ألاف طالما أنك مدين لـ (كولير) ستكون طعاماً لخنازيري
    Mit der mir verliehenen Macht, denn ich habe Jura studiert, ernenne ich euch nun zu Graf und Gräfin. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي بالدراسة في كلية الحقوق، أعلنكما الآن كونتاً وكونتيسة.
    Kraft der mir verliehenen Autorität erkläre ich Sie beide zu Mann und Frau. Open Subtitles من السلطة الممنوحة لي من ولاية أوريجن
    Mit der mir von Gott und dem Staat New York übertragenen Ermächtigung erkläre ich Sie nun zu Mann und Frau. Open Subtitles بالسلطة الممنوحة لي من الرب (وولاية (نيويورك أُعلنكما زوجاً وزوجة
    Demselben, der mir auch die Information mit dem Shuttle gegeben hat. Open Subtitles و هو المصدر ذاته الذي أعطاني معلومات عن المركبة
    Erinnert ihr euch an den sprechenden Hasen, der mir das magische Armband gegeben hat? Open Subtitles أتتذكرون الأرنب الناطق الذي أعطاني السوار السحري؟
    Ich verriet nie den Kerl, der mir meine erste Waffe gab. Open Subtitles أنا لا أخُون قطّ الشخص الذي أعطاني أول سلاح.
    Zu dem Einzigen, der mir helfen kann, eine Familie zu finden, die mich will. Open Subtitles لمقابلة الشخص الوحيد القادر على مساعدتي للعثور على عائلة تريدني
    Ich weiß, damals war er der einzige, der bereit war, dir zu helfen. Gerade jetzt, könnte er der einzige sein, der mir helfen kann. Open Subtitles أعلم، أنّه بذاك الحين . كان هو الوحيد المستعد لمساعدتكِ . الآن، لربما يكون هو الوحيد القادر على مساعدتي أنا
    Er ist der Einzige, der mir helfen kann. Open Subtitles أنه الشخص الوحيد القادر على مُساعدتي
    Kraft der mir verliehenen Macht, erhebe ich Anspruch auf dieses Land und nenne es... Open Subtitles و و فقاً للسلطة المخولة .... لي ، أطالب بهذه الجزيرة ...و أسميها
    Mit der mir vom Standesamt von Paris verliehenen Befugnis erkläre ich Sie hiermit zu Mann und Frau. Open Subtitles و الآن بالسلطة المخولة لي من قبل بلدية باريس أنا أعلنكما الآن زوجاً و زوجة
    Dank der mir verliehenen Kräfte, die man mir geschenkt hat während meiner Inhaftierung, das war in der Strafvollzugsanstalt in Lampoc, das ist im Norden, erwarte ich, dass der Dämon, der in dir steckt, rauskommt und "Hi" zum schwarzen Bruder sagt! Open Subtitles بواسطة السلطات ت المخولة لي" التي اعطاني لها شخص ما عندما كنت مسجون في الاصلاحية في لومبوك ، التي في الشمال
    An jemanden, der mir was schuldet. Open Subtitles رجل مدين لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus