"der patient" - Traduction Allemand en Arabe

    • المريض
        
    • المريضة
        
    • المريضُ
        
    • للمريض
        
    • المريضَ
        
    In sämtlichen unserer Behandlungen hat der Patient einen "Beschallung stoppen" Knopf. TED في كلّ العلاجات التي لدينا، يُمسك المريض بيده زر التوقف.
    Das sagt der Chirurg im Operationssaal, wenn der Patient auf dem Tisch liegt. TED هذا ما يقوله الجراح في غرفة العمليات عندما يكون المريض على الطاولة
    Ein guter Arzt ruht nie, nicht bis der Patient genesen ist. Open Subtitles الطبيب الجيد لا يحتاج راحة حتى يقوم المريض من سريره.
    Nach der Verabreichung von Immunglobulin hatte der Patient keine weiteren Schmerzen und seine 24h-Leberfunktionstest waren normal. Open Subtitles بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ لم تعاني المريضة مزيداً من الألم، وفحوصات وظائف الكبد أثناء الليل
    Wenn der Patient ein Kopftraume hätte, würden weiße Blutzellen nur darauf hindeuten, dass er ein Kopftrauma hat. Open Subtitles حين يصابُ المريضُ برضٍّ في الرأس تشيرُ الكرياتُ البيضُ فقط إلى أنّه أصيبَ برضٍّ في الرأس
    der Patient glaubt, er sei von einem fremden Wesen, ähm, einem Geist besessen. Open Subtitles ويؤدّي إلى إيهام المريض بأن المخلوقات الغريبة قد حلت في جسده روح
    der Patient geriet in eine Barschlägerei. Wurde um 6.00 Uhr eingeliefert. Open Subtitles هذا المريض كان في مشاجرة بحانة وصل لهنا في السادسة
    Was ich meinte war, dass manchmal der Patient seinem Therapeuten Dinge verschweigt... oder sich selbst. Open Subtitles ما عنيته بأنه في بعض الأحيان يخفي المريض أشياءً عن معالجه و عن نفسه
    der Patient im Buffalo Gen war 20 Jahre alt, mit erstklassiker Herzfitness. Open Subtitles ذاك المريض كان في العشرين من العمر وفي أتمّ الصحّة القلبية
    Technisch gesehen kann ein Tumor die exakt gleiche Größe wie zuvor beibehalten,... und der Patient ist dennoch im Zustand der Rückbildung. Open Subtitles من الناحية التقنية يمكن أنّ يبقى الورم على نفس حجمه من قبل و بإستطاعة المريض البقاء في حالة تقلص
    der Patient verdient es zu wissen, wer sein Arzt ist, egal welche Gefühle es verletzt. Open Subtitles من حقِّ ذاك المريض أن يعرفَ من تكونُ طبيبتُه بغضِّ النظر عمّن ستتأذّى مشاعرهم
    Während einer routinemäßigen Nachuntersuchung habe ich erkannt, dass der Patient depressiv war. Open Subtitles ،أثناء المتابعة الدوريّة أدركتُ أنّ المريض كان مكتئباً هذه ملاحظة رائعة
    der Patient hatte Halsschmerzen ein paar Wochen bevor er eingeliefert wurde. Open Subtitles المريض كان عنده حلق ملتهب قبل عدة اسابيع من استقباله
    In diesem Fall hat der Patient ein leicht erhöhtes Risiko, an Diabetes zu erkranken; das zeigen die Blutzuckerwerte. TED في هذه الحالة المريض معرض لخطر بسيط للاصابة بالسكري بسبب مستوى الجلوكوز لديه
    Im Silicon Valley hatte ich Ärger bekommen, als ich sagte, dass der Patient in seinem Bett beinahe ein Icon geworden ist für den echten Patienten im Computer. TED لقد وقعت في بعض مشاكل مع وادي السيليكون لقولي بأن المريض في السرير قد أصبح بمثابة رمز للمريض الحقيقي داخل الحاسوب.
    Ich erklärte alle Standardbehandlungsmöglichkeiten, die der Patient auch woanders gehört hatte. TED وأقوم بعرض جميع خيارات العلاج الإعتيادية والتي سمعها المريض في مكان آخر.
    Beim ersten Bahnhof kommt der Patient in den Zug: Open Subtitles وعند أول محطة, صعدت المريضة القطار, رأسها مجروح, ومربوط راسها بالكامل
    Ich habe eine Idee... tun wir einfach so als hätte der Patient niemals einen Nabelbruch gehabt, dann müsstest Du hier gar nichts tun. Open Subtitles دعينا ندعي فقط أن المريضة لم تصب بالفتق أبدا، عندها لن يكون عليك القيام بأي شيء.
    Ist der Patient vielleicht Miss Froy? Open Subtitles انا اصدق ذلك لنفترض ان المريضة هذه هى الأنسة فروى .
    der Patient ist auf einem Heiligen Krieg gegen Schnittblumen. Open Subtitles المريضُ منخرطٌ في جهادٍ مقدس ضد أزهار الزينة
    Sie sagten, dass das Bild scheiße ist, weil der Patient gezittert hat. Open Subtitles لماذا؟ لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة لأن المريضَ كانَ يرتجف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus