• Format der Sitzungen der Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze und möglicher Kreis der einzuladenden Teilnehmer. | UN | • شكل اجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، والمدعوين المحتملين إلى الاجتماعات. |
Die ausufernde Zahl der Sitzungen und offiziellen Dokumente überfordert sowohl das Sekretariat als auch die Mitgliedstaaten. | UN | وتشكل كثرة الاجتماعات والوثائق الرسمية عبئا مفرطا من المطالب على عاتق الأمانة العامة والدول الأعضاء معا. |
Die Anstrengungen, die Betreuung der Generalversammlung durch bessere Planung der Sitzungen und der entsprechenden Dokumentation zu verbessern, sowie die Bemühungen um eine gezieltere Schwerpunktsetzung in der Öffentlichkeitsarbeit haben bereits erste Ergebnisse erbracht. | UN | فقد بدأت تؤتي أكلها الجهود الرامية إلى تحسين خدمات الجمعية العامة عن طريق تحسين تخطيط الاجتماعات والوثائق ذات الصلة، وكذلك الأعمال الرامية إلى زيادة تركيز أنشطتنا الإعلامية. |
i) Sachdaten zur Anzahl der Sitzungen und informellen Konsultationen; | UN | '1` بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛ |
i) Sachdaten zur Anzahl der Sitzungen und informellen Konsultationen; | UN | `1' بيانات وقائعية عن عدد الجلسات والمشاورات غير الرسمية؛ |
Tonaufzeichnungen der Sitzungen der Konferenz und des Hauptausschusses werden im Einklang mit der Praxis der Vereinten Nationen angefertigt und aufbewahrt. | UN | يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر واللجنة الرئيسية وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة. |
b) Das Sekretariat fertigt Tonaufzeichnungen der Sitzungen der Generalversammlung und der Hauptausschüsse an. | UN | (ب) تُعد الأمانة العامة تسجيلات صوتية لجلسات الجمعية العامة واللجان الرئيسية. |
Häufigkeit der Sitzungen | UN | تواتر الاجتماعات الاجتماعات |
17. stellt fest, dass die Anzahl der Sitzungen, für die Dolmetschdienste bereitgestellt wurden, im Zeitraum 2003-2004 in absoluten Zahlen um 10 Prozent höher lag als im Zeitraum 2002-2003; | UN | 17 - تلاحظ أن عدد الاجتماعات التي وفرت لها الترجمة الشفوية، بالقيم المطلقة، يزيد بنسبة 10 في المائة في الفترة 2003-2004 على ما كان عليه في الفترة 2002-2003؛ |
Die Zahl der Sitzungen, die unter der Schirmherrschaft der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe abgehalten werden, ist im Laufe der Jahre ebenso drastisch angestiegen wie die Zahl der Berichte und sonstigen Dokumente, die diese Organe beim Sekretariat anfordern. | UN | 23 - ازداد عدد الاجتماعات المعقودة تحت رعاية مختلف الأجهزة الحكومية الدولية على نحو ملحوظ على مر السنوات، كما ازداد أيضا عدد التقارير والوثائق الأخرى التي تطلبها من الأمانة العامة. |
Sitzungsmanagement: Die Hauptabteilung wird mit den Ausschüssen der Generalversammlung zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Tagesordnungen der Sitzungen zu bewältigen sind und dass alle offiziellen Beratungen pünktlich beginnen und enden. | UN | 106 - إدارة الاجتماعات - ستعمل الإدارة مع اللجان التابعة للجمعية العامة لضمان إمكانيــــة إدارة جـــداول أعمالهــــا، وضمــــان أن تبدأ المناقشات الرسمية وتنتهــــي في مواعيدها. |
Die Dokumente in diesem Abschnitt sind im Lichte der Anlage II der Resolution 1353 (2001) zu lesen, der die Form, die Verfahren und die Dokumentation der Sitzungen mit den truppenstellenden Ländern regelt | UN | () يجب قراءة الوثائق المدرجة في هذا الفرع في ضوء المرفق الثاني من القرار 1353 (2001) الذي ينص على شكل وإجراءات ووثائق الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات. |
3. stellt mit Anerkennung fest, dass infolge der Einrichtung eines ständigen Dolmetschdienstes im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi die Anzahl der Sitzungen mit Dolmetschdiensten 2001 um 23,5 Prozent und die Anzahl der dort abgehaltenen Veranstaltungen um 10 Prozent gestiegen ist; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير أنه نتيجة لإنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، زاد عدد الاجتماعات التي قدمت فيها خدمات الترجمة الشفوية بنسبة 23.5 في المائة في عام 2001 وزاد عدد الأحداث التي نظمت بنسبة 10 في المائة؛ |
- Er mag wissen, wo der Rest der Sitzungen ist. | Open Subtitles | من الممكن أن يتذكر أين احتفظ ببقية الجلسات! |
Diejenigen Hauptausschüsse, die die meisten Sitzungen abhalten müssen, sollten dazu angeregt werden, mehr Sitzungen zu Beginn der Tagung abzuhalten und so für eine bessere Verteilung der Sitzungen über die gesamte Tagung zu sorgen. | UN | 23 - ينبغي تشجيع اللجان الرئيسية التي تحتاج إلى أكبر عدد من الجلسات على عقد مزيد من الجلسات في وقت مبكر من الدورة لكفالة توزيع الجلسات على نحو أفضل طيلة الدورة كلها. |
C. Protokolle und Tonaufzeichnungen der Sitzungen | UN | (جيم) محاضر الجلسات والتسجيلات الصوتية |
a) Das Sekretariat erstellt Wortprotokolle der Sitzungen der Generalversammlung und des Ausschusses für Abrüstung und internationale Sicherheit (Erster Ausschuss) und legt sie nach Genehmigung durch deren Präsidenten beziehungsweise Vorsitzenden diesen Organen vor. | UN | (أ) تعد الأمانة العامة محاضر حرفية لجلسات الجمعية العامة ولجلسات لجنة نزع السلاح والأمن الدولي (اللجنة الأولى) وتقدمها إلى كل من هاتين الهيئتين بعد اعتمادها من رئيسها. |