"der verkehr" - Traduction Allemand en Arabe

    • حركة المرور
        
    • زحمة المرور
        
    • الإزدحام
        
    • الزحام المروري
        
    • الازدحام
        
    • زحمة السير
        
    • أزمة المرور
        
    • المرورية
        
    • الزحمة
        
    Okay, ich denke, wir sollten hier warten, bis Der Verkehr dünner wird. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا حتى تخفف حركة المرور
    Der Verkehr ist furchtbar. TED إما بسبب حركة المرور أو المسافة أو أي شيء
    Der Verkehr war entsetzlich, und wir kamen vom anderen, nördlichen Ende Jerusalems. TED كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس.
    Ich brauchte zwei Stunden um nach Hause zu kommen. Der Verkehr war verrückt. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر ساعتين للوصول للبيت زحمة المرور كانت خانقة
    - Ok, wie schlecht wird Der Verkehr werden? Open Subtitles حسنا,الى أي مدى سيسوء الإزدحام ؟
    Weißt du, Der Verkehr ist momentan furchtbar auf dem Pacific Coast Highway. Open Subtitles اوتعلم, الزحام المروري مريع جداً في الوقت الحالي
    Wenn man den Verkehr etwas verringern kann, dann verringert sich Der Verkehr viel schneller als Sie vielleicht denken. TED حينما تتمكن من خفض حركة المرور، بالتالي ينخفض الازدحام بشكل سريع غير متوقع.
    Wenn Der Verkehr es erlaubt, bin ich in einer halben Stunde da. Open Subtitles إذا سمحت لنا زحمة السير سأكون معك خلال حوالي نصف ساعة
    Wo einst Der Verkehr über den Broadway fuhr, findet man nun Stühle und Tische. TED حيث كانت حركة المرور في برودواي تدور، هناك الآن الطاولات والكراسي.
    Der Verkehr wird so effektiv nach Größe und Ladung geteilt, ohne den Fluss zu behindern. TED يتمُ فصل حركة المرور بفعالية عن طريق الحجم والمحتويات دون عرقلة تدفق سيرها.
    Mit der gemeinsam genutzten Autonomie werden also die Fahrzeiten stark zunehmen, und Der Verkehr wird letztendlich noch viel schlimmer werden. TED ولذلك ستصبح معدلات القيادة أعلى بكثير في وجود القيادة الذاتية المشترَكة، وفي الواقع، ستصبح حركة المرور أكثر سوءًا.
    Der Verkehr bewegte sich ein wenig, und ich nahm schnell ein Exemplar und wir fuhren weiter. TED تحركت حركة المرور قليلًا، وسحبتُ سريعًا نسخة منها. وتحركنا قدمًا.
    Der Verkehr hat uns aufgehalten. Open Subtitles أوه، نحن متأسفين، لقد أُحتجزنا في حركة المرور
    Der Verkehr hat uns aufgehalten. Open Subtitles أوه، نحن متأسفين، لقد أُحتجزنا في حركة المرور
    Aber Der Verkehr fließt in diesem Bereich noch immer sehr langsam. Open Subtitles لكن حركة المرور لا تزال بطيئة في تلك المنطقة
    Der Verkehr am Flughafen zur Rush-Hour war schlimm heute. Open Subtitles حركة المرور اليوم في ساعة الذروة كانت سيئة جدا في المطار
    - Der Verkehr wird dich aufhalten. Open Subtitles -سيعرقلك زحمة المرور
    Der Verkehr ist furchtbar. Open Subtitles -إن زحمة المرور رهيبة
    Das schaffst du nie. Der Verkehr steht Stoßstange an Stoßstange. - Ok, schnell, nimm dir Bobbys Baseball-Helm. Open Subtitles ـ لم تصل هناك أبداً ، الإزدحام من الأسوء نحو الأسوء ـ حسناً أحظر خوذة (بوبي) للبيسبول
    Der übliche Stau am Sepulveda-Pass, aber ab Culver fließt Der Verkehr. Open Subtitles و الازدحام العادى فى سيبولفيدا المتجه جنوباً ، و لكنه يتحرر فى كولفير
    Also, wie war Der Verkehr auf dem Weg hierher? Open Subtitles . . إذاً كيف كانت زحمة السير في الطريق إلى هنا ؟
    Der Verkehr ist ja schlimm. Geht es auch anders? Open Subtitles لقد إعتقدت أن أزمة المرور في لوس أنجلوس الأسوء , ولكن هذه الأزمة أسوء
    Im West End ist Der Verkehr zum Stillstand gekommen. Open Subtitles . قد قُتلوا والحركة المرورية فى ويست إند . أصبحت متوقفة تماماً
    Es könnte später werden. Der Verkehr vom neuen Apartment. Open Subtitles قد أتأخر بسبب الزحمة المروريّة من الشقة الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus