Was auch immer Sie tun, bleiben Sie innerhalb des Kreises, ok? | Open Subtitles | فقط مهما فعلت ، ابقَ داخل هذه الدائرة ، مفهوم؟ |
Und dann setzen wir als nächstes einen Punkt in die Mitte des Kreises. | TED | والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة. |
Die Größe des Kreises gleiche ich jetzt proportional an die Ausgaben der jeweiligen Länder für Schüler an. | TED | وسأجعل حجم الدائرة يتناسب مع حجم الأموال التي تصرفهاهذه الدول على طلابها. |
Schauen Sie sich zuerst die Außenseite des Kreises an. | TED | الناحية التي انتم تنظرون إلى هذه البيانات، أولا، انظروا إلى الدائرة من الخارج. |
Sie wissen was das bedeutet. Zum Beispiel ist ein Kreis rotationssymmetrisch zum Mittelpunkt des Kreises. | TED | تعرفون ما تعنية. الدائرة على سبيل المثال، هي متناظرة في إطار الدوران في مركز الدائرة. |
Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert. | TED | تقوم بالدوران حول مركز الدائرة، وتظل الدائرة بلا تغيير. |
Diese Entdeckung ist von erheblicher Bedeutung -- Klar, worauf ich abziele -- denn das ist die Quadratur des Kreises. | TED | هذا الاكتشاف مهم جدًا، نعم، هل ترى ما أقصده؟، لأنه يحدد الدائرة. |
Dies wird oft als die "Quadratur des Kreises" bezeichnet und war bereits in der Antike bekannt. | TED | هذه مسألة غالبا ما تسمى "تربيع الدائرة" والتي تم اقتراحها لأول مرة في العالم القديم. |
Alles innerhalb des Kreises versuchte zu entkommen. | Open Subtitles | وكل شيء داخل تلك الدائرة سيصاب بالذعر للخروج |
Setzen wir ihn außerhalb des Kreises oder fangen wir einen neuen an? | Open Subtitles | هل سنضعه خارج الدائرة ان سنبدأ واحدا جديدا؟ |
Wir sehen die Einfachheit des Kreises, die irre machende Komplexität dieser endlosen Zahlenreihe. | Open Subtitles | نرى ببساطة الدائرة نرى التعقيد المخبل للأعداد اللانهائية |
Da das Plastik nicht ins Innere des Kreises passt, wie wäre es, wenn wir es mit außerhalb versuchen? | Open Subtitles | بما إن البلاستيك لا يلائم الدائرة من الداخل ماذا لو جعلناه بخارجها ؟ |
Und noch wichtiger, er war früher Mitglied des Kreises. | Open Subtitles | والاكثر أهمية بالنسبة لنا عضوا سابق في الدائرة |
Die eine innerhalb des Kreises schafft es. | TED | تنجح الخلية التي ضمن الدائرة. |
Viele glauben, daß, wenn ein Gefangener durch das Stargate reinkommt,... ..sie durch die große Woge des Kreises mitgerissen werden... ..und auf die andere Seite gelangen können. | Open Subtitles | العديد هنا يعتقدون عندما ياتي سجين من البوابة... يمكنهم البقاء في الدائرة الكبيرة والعودة الي الجانب الاخر |
Das Innere des Kreises ist weich wie Sand. | Open Subtitles | .. داخل الدائرة ناعم مثل الرمل |
Alles innerhalb des Kreises ist gerade gefragt. | Open Subtitles | هذه الدائرة تحتوي كل ما هو مشهور |
Bist du auf dem Höhepunkt des Kreises oder bist du unten in den Tiefen? | Open Subtitles | وكأنها "هل انت على الجانب العلوي من الدائرة ام انت أسفل |
Die Energie kommt nicht aus dem Inneren des Kreises. | Open Subtitles | الطاقة لا تأتي من داخل الدائرة |
- Die Energie kommt nicht aus dem Inneren des Kreises. | Open Subtitles | الطاقة لا يأتي من داخل الدائرة |