"dich da" - Traduction Allemand en Arabe

    • أجلك
        
    • أجلكِ
        
    • بجوارك
        
    • هنا بجانبك
        
    • سأساندك
        
    • أنى هنا
        
    Ich habe versucht, für dich da zu sein, aber es reicht. Open Subtitles حاولت أن أكون هنا من أجلك لكن هذا يكفي، كلير
    Ich war damals für dich da; ich bin jetzt für dich da. Open Subtitles لقد كنت هناك من أجلك، والآن أنا هنا من أجلك أيضاً
    - "Immer schön lächeln." - "Wir sind immer für dich da." Open Subtitles " حافظ على ابتسامتك" " نحن دائماً هناك من أجلك"
    Darüber, dass er nie für dich da war. Oder für deine Mom. Open Subtitles عن كيف أنه لم يكن موجوداً أبداً من أجلكِ أو والدتكِ
    Dem man vertrauen kann, der immer für dich da ist. Open Subtitles شخص يمكن أن تأتمنه وتعلم أنه سيكون بجوارك دائماً
    - Was auch immer, ich bin für dich da. - Und das ist wohl das Problem. Open Subtitles مهما كان , تعلم أنى هنا من أجلك أجل , ربما تكون هذه مشكله
    Verdammt, rede mit mir. Ich bin immer noch für dich da. Open Subtitles تبا, يمكنك ااتحدث معى أنا مازلت هنا من أجلك
    Wenn du Hilfe willst oder nur reden, bin ich für dich da. Open Subtitles إذا أردت أية مساعدة أو التكلم أنا هنا من أجلك
    Und deshalb bin ich nicht für dich da gewesen, als du mich gebraucht hast, mein Freund. Open Subtitles ولهذا أنا لم أكن هناك من أجلك في ساعة حاجتك، صديقي
    Wenn es etwas gibt, das dich bedrückt, bin ich für dich da, klar? Open Subtitles الآن ، تعلمين ، إذا كان هناك ما يضايقك أنا هنا من أجلك ، حسن؟
    Jetzt wissen Sie, , wenn es etwas ist, das Sie stört Ich bin für dich da, nicht wahr? Open Subtitles الآن ، تعلمين ، إذا كان هناك ما يضايقك أنا هنا من أجلك ، حسن؟
    Dad war nicht perfekt, aber er war immer für dich da. Open Subtitles أبى لم يكن كاملاً ولكنه كان هناك من أجلك
    Alles wird gut, sie holen dich da raus. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام هم قادمون من أجلك
    Ich verspreche, wo auch immer du in dieser Welt hingehst, ich werde immer für dich da sein. Open Subtitles اعدكِ أينما ذهبت في هذا العالم سأكون هناك من أجلك
    Letzte Woche war ich doch auch für dich da, oder? Open Subtitles حسنـاً , كنت متواجـداً من أجلك الأسبـوع المنصـرم , أليس كذلك ؟
    House, als du eingezogen bist, versprach ich deinem Therapeuten, dass ich für dich da sein werde. Aber ich kann nicht da sein, wenn ich dort bin. Open Subtitles هاوس حينما تقدمت في علاجك و عدت معالجك بأنني سأكون هنا من أجلك
    Falls du jemals etwas loswerden willst... bin ich für dich da. Open Subtitles إن أردتِ مشاركتي في أي موضوع... أنا هنا من أجلك.
    Es tut mir leid, dass ich nicht für dich da sein konnte. Open Subtitles يؤسفني أنّني لم أكن هنا من أجلكِ أعرف كيف تشعرين تجاهه
    Wofür auch immer du dich entscheidest, ich werde für dich da sein. Open Subtitles مهما يكُون ما تُقررينه, سوف أكُون هُناك من أجلكِ
    Ich konnte es physisch nicht ertragen. Es stimmt, ich war nicht für dich da. Open Subtitles انا لم اكون بجوارك صحيح لم أكون هناك لأجلك
    Henry war immer für dich da, nicht wahr? Open Subtitles لقد كان هنا بجانبك في كل خطوة ، صحيح ؟
    Ich bin für dich da. Open Subtitles ــ كلا، كلا ــ هل ستكون بخير، سأساندك وأدعمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus