"dich vor" - Traduction Allemand en Arabe

    • بك منذ
        
    • حمايتك من
        
    • عنك أمام
        
    • تختبئ من
        
    • كن حذراً من
        
    • إنقاذك من
        
    • أحميك من
        
    Oh, ich weiß, dass ich dich vor fünf Jahren nicht zurückgerufen habe. Open Subtitles أوه، أنا واثقة أنني لم أتصل بك منذ خمسة سنوات
    Übrigens hab ich dich vor einer Stunde angerufen. Du kommst ziemlich spät. Open Subtitles لقد اتصلت بك منذ ساعة انتِ متأخرة
    - "Ich dich vor fünf Jahren nicht zurückgerufen habe"? Open Subtitles لَمْ أُتّصلْ بك منذ خمسة سنوات ؟
    Richtig, weil sie die Einzigen sind, die dich vor der Weißeiche beschützen können. Open Subtitles أوه، هذا هو الحق، لأنهم الوحيدة التي يمكن حمايتك من البلوط الأبيض.
    Ich kann nicht glauben, daß ich dich vor meiner Mutter verteidigt habe während du irgendwo mit einer anderen Frau geschlafen hast. Open Subtitles لا أصدّق أنّي دافعتُ عنك أمام والدتي في حين أنّك كنت مسافراً وتنام مع امرأة أخرى
    Du hast auf mir gekauert als ob du dich vor der Grenzkontrolle versteckt hast. Open Subtitles جست أسفل مني و كأنك تختبئ من شرطة الحدود
    Hüte dich vor diesem Ort! Open Subtitles كن حذراً من هذا المكان
    Das letzte, was ich tun kann, ist dich vor dieser furchtbaren Tat zu bewahren. Open Subtitles أقل ما يمكنني فعله هو إنقاذك من تنفيذ هذا الفعل الشنيع.
    Lauf mir bitte nicht davon, ich kann dich vor all dem beschützen. Open Subtitles . فقط لا تهرب مني ، يمكنني أن أحميك من هذا
    Ich habe dich vor einer Woche angerufen, melde dich! Open Subtitles اتصلت بك منذ أسبوع اتصل بي رجاءً
    - Ich habe dich vor über einer Stunde angerufen. Open Subtitles - اتصلت بك منذ ما يزيد عن الساعة - كنت في المحكمة -
    Harold, ich habe dich vor zwei Tagen angerufen und du bist nicht rangegangen, was wirklich lustig ist, weil du im ersten Jahr bist und Glück hast, bei Pearson/Hardman arbeiten zu dürfen. Open Subtitles (هارولد)، لقد إتصلت بك منذ يومان ولم تجب على الهاتف الذي كان غريباً حقاً، لانك بسنتك الأولى كمساعد الذي كان محظوظا كفاية ليعمل هنا لدى (بيرسون هاردمان) لذلك إذا أردت الوصول إليك
    Ich habe dich vor Stunden angerufen. Open Subtitles -اتّصلت بك منذ ساعات !
    Wie immer kann niemandem etwas nachgewiesen werden aber ich warne dich als dein guter Freund und einziger Mensch in diesem elenden Revier der dich vor dir selber retten will. Open Subtitles أحذرك يا عزيزى أليكس كصديقك المخلص دائما فى هذا المجتمع المريض و يريد حمايتك من نفسك
    Das wird dir helfen, dich vor den bösen Geistern zu schützen. Open Subtitles وهذا سوف يساعد على حمايتك من الأرواح الشريرة
    Daddy, ich habe dich vor meinen Freunden verteidigt, versucht, mich selbst zu überzeugen, dass ich falsch liege, dass es Mom gut geht. Open Subtitles -يا أبي، إني أدافع عنك أمام أصدقائي ، أحاول أن أقنع ذاتي بأني مخطئة، وأنّ والدتي بخير.
    Ich habe dich vor dem Kaiser in Schutz genommen, Julian. Open Subtitles لقد دافعت عنك أمام الإمبراطور...
    Echt, du würdest dich vor niemanden verstecken? Open Subtitles حقاً،لن تختبئ من أي شخص كان ؟
    Nimm dich vor diesem Arschloch in Acht. Open Subtitles تاكيلا)، كن حذراً من ذلك السافل) انه ليس عاقلاً ابداً
    Nach allem, was wir für dich getan haben, um dich vor dem Wahnsinn zu bewahren, ist das jetzt dein Dank? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لمحاولة إنقاذك من الجنون هل تكافئيننا بهذه الطريقة؟
    Da du auf E-Mails und Anrufe nicht antwortest, kam ich vorbei, um dich vor dem Regen zu schützen, dich auszuführen, Open Subtitles أنت لا تجيبين على رسائلي الإلكترونية أو مكالماتي لذا خططت أن آتي إليك ، أحميك من المطر وأصطحبك خارجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus