"die bühne" - Traduction Allemand en Arabe

    • المسرح
        
    • المنصة
        
    • الكواليس
        
    • للمسرح
        
    • المنصّة
        
    • الستار
        
    • المسرحُ
        
    • للخشبة
        
    • للمنصة
        
    • الرّكح
        
    • الخشبة
        
    Die Zuschauer sollten ihre eigenen Klassiker schaffen und die Bühne erobern. TED علينا أن نسمح للناس بإنشاء كلاسيكياتهم الخاصة وعرضها على المسرح.
    Machst du Witze? Ich soll auf die Bühne gehen und sagen, TED هل أصعد على المسرح وأعترف أن ابنتي تعلقت بقدمي ؟
    Mit Freude bitte ich einen berühmten Alumnus dieser Schule auf die Bühne. Open Subtitles ويسرّني أن أدعو إلى هذه المنصة أحد أساطير هذه المدرسة ..
    und sie kam hinter die Bühne und sagte: Oh, Isaac, wusstest du … Sie redete vom Stalinismus und über die 30er Jahre in Russland. TED وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا.
    Aber insgeheim hoffte ich, eine ganz besondere Rolle würde mich einmal wieder auf die Bühne führen. Open Subtitles لكن كنت دائماً أتمنى ذلك سراً لربما يأتي القليل من الحظ الجيد ويدعوني لأعود للمسرح
    Wollen Sie auf die Bühne kommen und mir helfen? Open Subtitles هل ستفعلون ذلك ؟ هل ستصعدون على المنصّة و تساعدوني ؟
    Sie verehrt dich. Sie würde sich nie auf die Bühne trauen. Open Subtitles هي تقدسكِ هي لا تجرؤ على الوقوف على المسرح هناك
    Ich erfuhr, dass ich die Ehre habe, dich auf die Bühne zu begleiten. Open Subtitles لفد عرفت أنه سيكون لي شرف اصطحابك إلى المسرح الليلة يا راشيل.
    Sobald er auf die Bühne kam, war er in seinem Element. Open Subtitles اللحظة التي يصعد بها خشبة المسرح اهتمامه ينصب على ادائه
    Zieh dich um und mach, dass du auf die Bühne kommst! Open Subtitles انزلي لهناك و ارتدي ثيابك و اصعدي على المسرح الآن
    Ein wahrer talentierter Hellseher würde Polizeibeamte auf die Bühne einladen, um eine Verhaftung durchzuführen zu lassen, sobald der Mörder enttarnt ist. Open Subtitles للحضور على المسرح ، لتنفيذ عملية الإعتقال بمجرّد أن يتمّ الكشف عن نقاب القاتل واليوم ، نحن محظوظون جداً
    Messt mal euren Puls, Leute. Denn jetzt kommt das erste Mädchen auf die Bühne. Open Subtitles حسناً، لتتفقدوا نبضكم الآن يا رفاق، لأنه سوف تأتي إلى المسرح مُتسابقتنّا الأولى.
    Würden Sie vier mit den Rechnern die Rechner rausholen und dann hier auf die Bühne kommen. TED من فضلكم احضروها و انضموا إليّ على المنصة.
    Als ich vorhin die Bühne betrat, brauchte ich Hilfe. TED على سبيل المثال، عنما تقدمت إلى المنصة قبل قليل إحتجت إلى مساعدة.
    Ich erwarte immer noch, dass jemand auf die Bühne kommt und mir sagt, dass es hier ein Missverständnis gab und dass ich nun besser gehen sollte. TED وتقريباً أنا بانتظار شخص ما ليصعد إلى المنصة ويخبرني أن هنالك نوع من سوء التفاهم، وربما عليّ المغادرة.
    Er hatte gerade eine Vorführung von Beethovens Erster und Vierter Sinfonie gehört und kam hinter die Bühne, um sich mir vorzustellen. TED وكان قد أدى للتو معزوفة بتهوفن الأولى والرابعة ومن ثم وخلف الكواليس تعرف عليه
    - Nein. In Paris kam er einmal hinter die Bühne, ging direkt auf mich zu und küsste mich. Open Subtitles فى باريس ذات مره أتى وراء الكواليس ومشى فى اتجاهى و اعطانى قبله
    Man hat uns hinter die Bühne verfrachtet. Die Presse ist über uns hergefallen. Open Subtitles دفعونا إلى ما وراء الكواليس والاعلام كان يعم المكان.
    Wenn Sie also hier auf die Bühne schauen erstellen Sie eine Art Karte der Bühne. TED لذا اذا نظرت حول المسرح هنا ستصنع نوع من الخارطة العقلية للمسرح
    Der Sänger hat uns zum Tanzen auf die Bühne geholt. In der Nacht habe ich mit ihm geschlafen. Open Subtitles وقام المغني بدعوتنا للصعود على المنصّة والرقص.
    Nun hebt sich der Vorhang der Nacht und legt die Bühne frei, auf der das Drama einer Zivilisation spielte. Open Subtitles ستائر الليل على وشك الإرتفاع ويزاح الستار عن أعظم حضاره فى التاريخ
    die Bühne gehört Ihnen. Open Subtitles المسرحُ لكِ الآن.
    Wenn Sie auf die Bühne gehen, entspannen Sie sich und denken Sie: "Ich bin ein Schuft." Open Subtitles عندما تصعد للخشبة ، استرخي "أولا و قل لنفسك "أنا قملة
    Und ich möchte zwei sehr besondere Menschen auf die Bühne einladen, so dass ich Ihnen vorführen kann, wie persönliche Instrumente sein könnten. TED وأود دعوة شخصين مميزين للمنصة حتى أتمكن من إعطاء مثال لكيف ستبدو الأجهزة الشخصية
    Damit ich Ihnen das Spiel beibringen kann, brauche ich einige Freiwillige, die ganz schnell hier auf die Bühne kommen und dann machen wir eine kleine praktische Vorführung. TED حتّى أتمكّن من تعليمكم طريقة اللّعب، سوف أحتاج بعض المتطوّعين للصعود إلى الرّكح لمدة وجيزة، و سوف نريكم من خلال تجربة صغيرة.
    Ab hier möchte ich die Bühne mit jemand ganz Besonderem teilen. TED الآن هنا، أريد أن أشارك الخشبة مع شخص مميز جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus