Sie konnte nichts Messbares vorhersagen und Messungen sind die Basis für experimentelle Wissenschaft. | TED | فهي لم تشمل أي شيء يمكن قياسه، والقياس هو أساس العلم التجريبي. |
Die Aufmerksamkeit ist die Basis für alle höheren kognitiven und emotionalen Fähigkeiten. | TED | الإنتباه هو أساس كل المقدرات الإدراكية والعاطفية العليا. |
Phytoplankton bildet die Basis für das größte Nahrungsnetzwerk der Welt. | TED | العوالق النباتية هي أساس أكبر شبكة غذاء في هذا العالم |
Die "Leiter der Schlussfolgerung", erstmals von Harvard Professor Chris Argyris vorgeschlagen, ist die Basis dieses Modells. | TED | سلم الاستدلال والذي اقترح لأول مرة من قبل الأستاذ ارجيريس كريس من هارفرد، هو الأساس لهذا النموذج. |
1838 gruben sie einen Gang um die Basis, um das versunkene Fundament zu prüfen. | TED | في عام 1838، حفروا ممرًا حول الأساس لفحص قاعدة الأساس المطمورة. |
Du hast die Basis so schnell verlassen. Wir dachten, wir treffen dich hier. | Open Subtitles | لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا .. |
die Basis heißt Freundschaft. Das andere vergeht. | Open Subtitles | لابد ان توسس علاقة صداقة متينة قبل الاقدام على هذة الخطوة. |
Warum kann nicht ich mit Sikorski die Basis ablaufen und dann kann sie auskundschaften? | Open Subtitles | (لماذا أنا و (سيكورسكي ... لا نقوم بِجولة حول القاعِدة ومِن ثمّ يُمكِنها أن تستكشِف؟ |
Und sobald das passiert war, sobald das Material lateinisch war, formte es fast 600 Jahre lang die Basis für mathematische Textbücher. | TED | وبمجرد أن حدث ذلك، بمجرد أن أصبحت هذه المادة متوفرة باللاتينية، شكلت أساس كتب الرياضيات المدرسية لما يقرب من 600 سنة. |
Neugier, Interesse, Unschuld und Begeisterung sind die Basis und das Wichtigste in der Wissenschaft. | TED | الفضول والاهتمام والبراءة والحماس هي أساس ومن الأمور الأكثر أهمية للقيام بالعلم. |
Das ist die Basis aller Gesellschaftswissenschaften, die Basis von Religion, die Basis von Kriegen. | TED | وهذا هو أساس كافة العلوم الاجتماعية، أساس الدين، أساس الحرب. |
Rohstoffe waren die Basis der Agrarwirtschaft, die Jahrtausende existierte. | TED | كانت السلع هي أساس الإقتصاد الزراعي الذي أنتهى قبل آلاف السنين. |
Es passiert, weil wir so viel in die Basis der natürlichen ozeanischen Pyramide gestopft haben dass diese Bakterien sie verstopfen und unsere Strände mit ihnen überhäuft werden. | TED | بسبب تكديسنا للكثير في أساس الهرم الطبيعي للمحيط و هذه البكتيريا المنسدة طفحت إلى الأعلى فعمت على شواطئنا. |
Das ist die Basis meines Wahlkampfes. | Open Subtitles | وأنا أنوى أن يكون هذا هو أساس إدارتى لهذا البد |
1935 spritzte Italiens Ingenieurscorps die Basis zur Verstärkung mit Mörtel aus. | TED | في عام 1935، حَقَنَ فيلق المهندسين الإيطاليين المونة الإسمنتية لتقوية الأساس. |
Sie sind in hohem Maß die Basis unserer Existenz. | TED | ويشكلون العنصر الأساس في حياتنا وعيشنا، |
Nun, warum testen Sie die Basis dann nicht, um zu sehen, ob sie kompromittiert ist? | Open Subtitles | لِمَ لا تتفحص الأساس لترى إن كان فيه عيوب |
Es ist die einzige Erklärung... für sein Eindringen in die Basis und seine Kenntnisse. | Open Subtitles | ليس ثمة تفسير آخر.. لكيفية وصوله إلى هذه القاعدة أو معرفته هذه الأمور |
Er war derjenige, der den Sprengstoff auf die Basis schaffen sollte. | Open Subtitles | أجل. هو من كان عليه أن يدخل القنبلة إلى القاعدة. |
die Basis heißt Freundschaft. Das andere vergeht. | Open Subtitles | لابد ان توسس علاقة صداقة متينة قبل الاقدام على هذة الخطوة. |
Warum laufe nicht ich durch die Basis, Sikorski kundschaftet und Frost sichert selbst den Perimeter? | Open Subtitles | ... لِماذا لا أقوم ِجولة حول القاعِدة (و (سيكورسكي) يستكشِف و (فروست يؤمّن القاعِدة بِنفسِه؟ |