"die deutschen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الألمان
        
    • الالمان
        
    • الألمانيين
        
    • ألمانيا
        
    • القوات الالمانيه
        
    • للالمان
        
    • والألمان
        
    • هدوء فهم
        
    • للألمان
        
    • فالألمان
        
    • القوات الألمانية
        
    Das übrige Griechenland kontrolliert Hitlers Verbündeter Mussolini, doch die Deutschen werden die Hoheit behalten. Open Subtitles بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية
    Du musst immer wieder woanders hin. die Deutschen jagen jetzt wahllos jeden. Open Subtitles يجب أن نرحلك من هنا الألمان الآن يطلقون النيران بدون تمييز
    Ich sage euch, in Wahrheit handeln die Deutschen nicht wie wir. Open Subtitles أخبركم بالحقيقة ,الألمان لا يتصرفون مثلنا ليس حتى يفكرون مثلنا
    die Deutschen brauchen uns andauernd. Ich geh da ein und aus. Open Subtitles الألمان يحتاجونا دائما يمكنني أن ادخل واخرج ، لا مشكلة
    Im zweiten Weltkrieg hatten die Deutschen die größte Kanone der Welt mit dem Namen "Schwerer Gustav" Open Subtitles في الحرب العالمية الاولى, الالمان كان لديهم مدفعية كبيرة, الاكبر في العالم. تسمى سلاح غوستاف,
    Die ganze Zeit dachten wir, dass die Deutschen Die Deutschen wären. Open Subtitles طوال كل هذا الوقت كنا نظن بأن الألمان هم الألمان
    die Deutschen sind nicht mehr an Board. Sie wollen kein Auge zudrücken. Open Subtitles الألمان لن يقبلوا هذا بعد الآن لن يغضوا الطرف عن ذلك
    Stellen die Deutschen sich die Sonne irgendwie weiblicher vor und den Mond irgendwie männlicher? TED هل يُفكر المُتحدثون الألمان بالشمس بشكل ما كما الأنثى، وبالقمر بشكل ما كما المذكر؟
    Die Diplomatie war daran gescheitert, die Deutschen zu stoppen. TED لقد فشلت الدبلوماسية في إيقاف الألمان من الزحف الى هولندا
    Er hatte klare Sicht auf die Deutschen Soladaten, die kamen, um ein freies Land einzunehmen, sein Land, unser Land. TED وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل بلده هو بلدنا نحن
    die Deutschen, Franzosen, Japaner und Chinesen -- all diese Nationen sind sich dessen bewusst. TED الألمان والفرنسيون واليابانيون والصينيون، جميع الشعوب تعرف هذه الحقيقة.
    die Deutschen hielten einen Angriff von der Rückseite für unmöglich. TED اعتقد الألمان أن الهجوم من الخلف سيكون مستحيلًا.
    Von außen betrachtet -- ich lebe nicht in Deutschland -- ich erwartete, die Deutschen würden viel stärker, direkter reagieren. TED نظرًا من الخارج، أعيش خارج ألمانيا، وتوقعت الألمان أن يردوا بقوة أكثر، مباشرة.
    die Deutschen haben einen gewissen Ruf in der Welt, was Produktivität anlangt. TED يملك الألمان سمعة معينة في العالم عندما يتعلق الأمر بالإنتاجية.
    Und sie hatten einen Kanarienvogel um sicher zu gehen, dass die Deutschen kein Gas benutzen. TED وكان لديهم كناري معلق داخل الشيء للتأكد من أن الألمان لم يكونوا ينوون استخدام الغاز.
    Aber die Deutschen arbeiteten vorhersehbarerweise an etwas sehr Ähnlichem. TED لكن، وبشكلٍ متوقّع، كان الألمان يخططون لشيءٍ مماثل.
    Können Sie sich die Deutschen nicht in Ihrem Paris vorstellen? Open Subtitles هل أنت من أولئك الذين لا يستطيعون تخيل وجود الألمان في باريس حبيبتهم؟
    die Deutschen trugen Grau, du trugst Blau. Open Subtitles أذكر كل التفاصيل. كان الألمان بالرمادي وأنتِ بالأزرق.
    die Deutschen Hexen sind weitaus kühner als die Hexen aus Essex. Open Subtitles الساحرات الالمان .. اه اكثر شراسة وجرأة من ساحرات الايسيكس
    Es muss wirklich über die Deutschen gesagt werden, dass die Deutschen und die Franzosen eine brillante Arbeit dabel leisten, ein vereintes Europa zu schaffen. TED يجب ان يكون هناك ذكراً للالمان ان الالمان والفرنسيين يؤدون عملاً عبقرياً لانشاء اوروبا الموحدة
    Zuerst dachten wir, alles wäre in Butter weil die Deutschen Angst hätten vor dem aufgemalten schrecklichen Hai auf dem Bug unseres Flugzeug. Open Subtitles في البداية ظننا أننا في خلو لأن الألمانيين كانوا خائفين من وجه القرش المخيف في مقدمة طائرتنا
    Hoffen wir, dass sich die Deutschen genauso schnell aus Polen zurückziehen wie Sie sich von Ihrem Berg. Open Subtitles حسناً,دعنا نأمل أن ألمانيا تراجعت من بولندا. بسرعة كما أنت فعلت من جبلك.
    Fragen Sie, ob sie wissen, wo die Deutschen sind. Open Subtitles أسألهم إن كانوا يعرفون أين القوات الالمانيه
    Nur ein Wunder bringt Sie hier raus. Wunder haben die Deutschen verboten. Open Subtitles خروجك من الدار البيضاء يحتاج لمعجزة والألمان يكرهون المعجزات.
    Ich weiß nicht, wie schnell ihr Mädels seid, aber ich meine, wir machen in aller Stille einen Umweg hier herum und die Deutschen merken nicht mal, dass wir hier waren. Open Subtitles لا أعرف كيف جازفت سريعا بباقى الرهان إلاّ أنّني أفكر فى الألتفاف بعيدا عن هنا بسرعه و هدوء فهم لن يعرفوا أبدا أننا كنّا هنا
    Hoffentlich tun das die Deutschen auch. Open Subtitles فلنأمل أن يكون للألمان الحس الجيد ليفعلوا نفس الشئ
    die Deutschen haben kein Ohr fürs italienische. Open Subtitles فالألمان لا يفهمون الإيطالية
    Warum nicht jetzt? die Deutschen sollten uns helfen, den Iwan zu bekämpfen. Open Subtitles بدلاً من نزع سلاح القوات الألمانية لندعهم يساعدونا فى محاربة البلاشفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus