Im indischen Sport lassen wir die Dinge nicht bewusst geschehen. Dinge geschehen und manchmal sind wir zur richtigen Zeit am richtigen Ort. | TED | في الرياضة الهندية نحن لا نجعل الأمور تحدث ولكن قد تحدث الأخطاء ونحن في المكان المناسب في الوقت المناسب، أحيانا |
Du warst schon verheiratet. Du weißt, wie die Dinge sein können. | Open Subtitles | كنت متزوجاً من قبل تعرف كيف يمكن أن تصبح الأمور |
Wie kommt es, dass Sie nicht wissen, wie die Dinge im sowjetischen System funktionieren. | Open Subtitles | كيف يمكن هذا، يبدو أنك لا تعرف كيف تسير الأمور في الاتحاد السوفيتي؟ |
Ich werde sie Ihnen alle erklären und demonstrieren, wie sie funktionieren, ausschließlich unter Verwendung von Beispielen von Leuten, die Dinge falsch verstehen. | TED | وسوف أحدثكم في خلال كل هذه وأعرض كيفية عملهم وإستخراج نتائجهم، فقط خلال عرض الأمثلة لأناس تفهم بعض الأشياء خطأ. |
Aber natürlich weiß ich, die Dinge werden irgendwann unklar, sodass ich einige von Ihnen verliere. | TED | لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم. |
die Dinge, von denen du sprichst... sind nur in deinem Kopf. | Open Subtitles | هل تعرف أن هذه الأمور التي تتفوه بها.. إنها تخيلات.. |
Said hilft mir dabei, die Dinge etwas klarer zu sehen, Chris. | Open Subtitles | لقد ساعَدني سعيد في رُؤيةِ الأمور بشكلٍ أوضَح يا كريس |
Klingt vielleicht etwas hart, aber so laufen die Dinge hier nunmal,... | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا |
Aber anstatt die Dinge besser zu machen, naja, machte es die Dinge sehr viel schlechter. | Open Subtitles | ولكن , بدلا من جعل الأمور أفضل جيدا , قد جعلت الأمور أسوأ كثيرا. |
Wir werden die Dinge so regeln, dass du meine Ansprüche erbst, falls ich sterbe. | Open Subtitles | ما سنفعله هو أن نسوي الأمور كي ترث حق الإنتفاع بأموالي إذا مت |
Ich muss wissen, wie sich diese Verzögerung auf die Dinge auswirkt. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات أن تؤثر على الأمور |
Ich kann nur sagen, es war schwer, die Dinge hier zu verstehen. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله أن الأمور من الصعب أن تدركها هنا |
Wie bescheuert war es nur zu denken, dass die Dinge anders sein würden. | Open Subtitles | ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة |
Somit habe ich statt die Dinge zu versauen, euch einen Weg besorgt, reinzukommen. | Open Subtitles | ، لذا ، فعوضاً عن إفساد الأمور عثرت لكم على طريقة للدخول |
Diatomische Strukturen, radiolaria, die Dinge die wir nicht sehen konnten, aber jetzt können. Diese sind ausgehöhlt. Sie wurden gewissermaßen aus nichts gebaut. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |
Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? | Open Subtitles | كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟ |
Er hat recht gut funktioniert aber die Dinge hier sind etwas härter geworden. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أحسن صنعاً و لكن الأشياء أصبحت أكثر قسوة بالخارج هناك |
Wieso sprechen wir eigentlich nie über die Dinge, die wir gern tun? | Open Subtitles | لماذا لم يخطر ببالنا أبداً أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟ |
Gefallen dir die Dinge in deiner Uni, Stadt, deinem Land nicht? | TED | لا يعجبك الوضع في حرم جامعتك أو مدينتك أو بلدك؟ |
Ich weiß, die Dinge sind im Moment ein wenig angespannt, aber Diamanten stehlen? | Open Subtitles | أعرف أن الأوضاع متأزمة بعض الشيء و لكن لدرجة أن تسرقوا الماس؟ |
Das sind außerdem genau die Dinge, die Computer gerade gelernt haben. | TED | وهناك أيضاً أشياء محددة التي تعلم الكمبيوتر مؤخرا كيف يفعلها |
Corningstone war ein Star, und die Dinge entwickelten sich rasend schnell | Open Subtitles | كورنيجستون اصبحت نجمة وجميع الاشياء اصبحت تتحرك علي وجة شنيع |
Du musst die Dinge vergessen, die dich davon abhalten, glücklich zu sein. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة |
Versetz dich in seine Lage. So wie er die Dinge sieht. | Open Subtitles | كلاّ، صديقي أنا أتحدث من وجهة نظره وكيفية رؤيته للأمور |
Nun, die Dinge liegen schlecht, die Leute verzweifeln. | Open Subtitles | حسناً، الأحوال سيئة، الناس أصبحوا بائسين. |
Und wenn es um Ehre geht, neigen die Dinge dazu, blutig zu werden. | Open Subtitles | وعندما يتدخل امر الشرف فالامور تؤول إلى الدموية |
Es ist ziemlich frei vom Gerümpel der Werbung: man sieht keine unserer Logos oder Namen, und deshalb nimmt man die Dinge aufmerksamer wahr. | TED | إنها هادئة وخالية من الثقافة التجارية لا ترى فيها الشعارات والعلامات والتجارية والأسماء لذلك تتنبه للأشياء مادياً |
die Dinge hier sind ein wenig verrückt und... | Open Subtitles | إنَّ الأمورَ هنا ليستْ على طبيعتها في الآونةِ الأخيرة |
So ist das Feedback zu Beginn der Behandlung negativ, bevor die Dinge sich zum Positiven entwickeln. | TED | على سبيل المثال ، في مرحلةٍ مبكرة من العلاج ، تكون الأُمور سلبيةً ، و النتائج ، قبل أن تصبح إيجابيةً. |
Tuck sagte immer, er hätte die Dinge getan, von denen ich nur schreibe. | Open Subtitles | تاك كان دائما ما يقول بأنّه عَمِلَ الأشياءَ و انا أَكْتبُ عنة فقط. |
Wir schließen dieses Gefühl ein und lassen es heraus, wann immer die Dinge düster werden. | Open Subtitles | اننا يجب ان نعبئ هذا الشعور في زجاجة ونستعملها في كل مرة تصبح أمورنا مشوشة |