"die dinge" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمور
        
    • الأشياء
        
    • الوضع
        
    • الأوضاع
        
    • أشياء
        
    • الاشياء
        
    • الامور
        
    • للأمور
        
    • الأحوال
        
    • تؤول
        
    • للأشياء
        
    • إنَّ الأمورَ
        
    • الأُمور
        
    • الأشياءَ
        
    • أمورنا
        
    Im indischen Sport lassen wir die Dinge nicht bewusst geschehen. Dinge geschehen und manchmal sind wir zur richtigen Zeit am richtigen Ort. TED في الرياضة الهندية نحن لا نجعل الأمور تحدث ولكن قد تحدث الأخطاء ونحن في المكان المناسب في الوقت المناسب، أحيانا
    Du warst schon verheiratet. Du weißt, wie die Dinge sein können. Open Subtitles كنت متزوجاً من قبل تعرف كيف يمكن أن تصبح الأمور
    Wie kommt es, dass Sie nicht wissen, wie die Dinge im sowjetischen System funktionieren. Open Subtitles كيف يمكن هذا، يبدو أنك لا تعرف كيف تسير الأمور في الاتحاد السوفيتي؟
    Ich werde sie Ihnen alle erklären und demonstrieren, wie sie funktionieren, ausschließlich unter Verwendung von Beispielen von Leuten, die Dinge falsch verstehen. TED وسوف أحدثكم في خلال كل هذه وأعرض كيفية عملهم وإستخراج نتائجهم، فقط خلال عرض الأمثلة لأناس تفهم بعض الأشياء خطأ.
    Aber natürlich weiß ich, die Dinge werden irgendwann unklar, sodass ich einige von Ihnen verliere. TED لكن أعلم بالطبع أن الأشياء ستصبح غامضة في نهاية المطاف حتى بدأت أخسر بعضكم.
    die Dinge, von denen du sprichst... sind nur in deinem Kopf. Open Subtitles هل تعرف أن هذه الأمور التي تتفوه بها.. إنها تخيلات..
    Said hilft mir dabei, die Dinge etwas klarer zu sehen, Chris. Open Subtitles لقد ساعَدني سعيد في رُؤيةِ الأمور بشكلٍ أوضَح يا كريس
    Klingt vielleicht etwas hart, aber so laufen die Dinge hier nunmal,... Open Subtitles أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا
    Aber anstatt die Dinge besser zu machen, naja, machte es die Dinge sehr viel schlechter. Open Subtitles ولكن , بدلا من جعل الأمور أفضل جيدا , قد جعلت الأمور أسوأ كثيرا.
    Wir werden die Dinge so regeln, dass du meine Ansprüche erbst, falls ich sterbe. Open Subtitles ما سنفعله هو أن نسوي الأمور كي ترث حق الإنتفاع بأموالي إذا مت
    Ich muss wissen, wie sich diese Verzögerung auf die Dinge auswirkt. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات أن تؤثر على الأمور
    Ich kann nur sagen, es war schwer, die Dinge hier zu verstehen. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أن الأمور من الصعب أن تدركها هنا
    Wie bescheuert war es nur zu denken, dass die Dinge anders sein würden. Open Subtitles ياالهي يجب أني كنت مجنونة بالتفكير في أن الأمور قد تكون مختلفة
    Somit habe ich statt die Dinge zu versauen, euch einen Weg besorgt, reinzukommen. Open Subtitles ، لذا ، فعوضاً عن إفساد الأمور عثرت لكم على طريقة للدخول
    Diatomische Strukturen, radiolaria, die Dinge die wir nicht sehen konnten, aber jetzt können. Diese sind ausgehöhlt. Sie wurden gewissermaßen aus nichts gebaut. TED الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء
    Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Er hat recht gut funktioniert aber die Dinge hier sind etwas härter geworden. Open Subtitles أعتقد بأنه أحسن صنعاً و لكن الأشياء أصبحت أكثر قسوة بالخارج هناك
    Wieso sprechen wir eigentlich nie über die Dinge, die wir gern tun? Open Subtitles لماذا لم يخطر ببالنا أبداً أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟
    Gefallen dir die Dinge in deiner Uni, Stadt, deinem Land nicht? TED لا يعجبك الوضع في حرم جامعتك أو مدينتك أو بلدك؟
    Ich weiß, die Dinge sind im Moment ein wenig angespannt, aber Diamanten stehlen? Open Subtitles أعرف أن الأوضاع متأزمة بعض الشيء و لكن لدرجة أن تسرقوا الماس؟
    Das sind außerdem genau die Dinge, die Computer gerade gelernt haben. TED وهناك أيضاً أشياء محددة التي تعلم الكمبيوتر مؤخرا كيف يفعلها
    Corningstone war ein Star, und die Dinge entwickelten sich rasend schnell Open Subtitles كورنيجستون اصبحت نجمة وجميع الاشياء اصبحت تتحرك علي وجة شنيع
    Du musst die Dinge vergessen, die dich davon abhalten, glücklich zu sein. Open Subtitles لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة
    Versetz dich in seine Lage. So wie er die Dinge sieht. Open Subtitles كلاّ، صديقي أنا أتحدث من وجهة نظره وكيفية رؤيته للأمور
    Nun, die Dinge liegen schlecht, die Leute verzweifeln. Open Subtitles حسناً، الأحوال سيئة، الناس أصبحوا بائسين.
    Und wenn es um Ehre geht, neigen die Dinge dazu, blutig zu werden. Open Subtitles وعندما يتدخل امر الشرف فالامور تؤول إلى الدموية
    Es ist ziemlich frei vom Gerümpel der Werbung: man sieht keine unserer Logos oder Namen, und deshalb nimmt man die Dinge aufmerksamer wahr. TED إنها هادئة وخالية من الثقافة التجارية لا ترى فيها الشعارات والعلامات والتجارية والأسماء لذلك تتنبه للأشياء مادياً
    die Dinge hier sind ein wenig verrückt und... Open Subtitles إنَّ الأمورَ هنا ليستْ على طبيعتها في الآونةِ الأخيرة
    So ist das Feedback zu Beginn der Behandlung negativ, bevor die Dinge sich zum Positiven entwickeln. TED على سبيل المثال ، في مرحلةٍ مبكرة من العلاج ، تكون الأُمور سلبيةً ، و النتائج ، قبل أن تصبح إيجابيةً.
    Tuck sagte immer, er hätte die Dinge getan, von denen ich nur schreibe. Open Subtitles تاك كان دائما ما يقول بأنّه عَمِلَ الأشياءَ و انا أَكْتبُ عنة فقط.
    Wir schließen dieses Gefühl ein und lassen es heraus, wann immer die Dinge düster werden. Open Subtitles اننا يجب ان نعبئ هذا الشعور في زجاجة ونستعملها في كل مرة تصبح أمورنا مشوشة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus