"die familie" - Traduction Allemand en Arabe

    • العائلة
        
    • عائلة
        
    • الأسرة
        
    • العائله
        
    • عائلته
        
    • عائلتك
        
    • عائلتها
        
    • عائلتي
        
    • بالعائلة
        
    • لعائلة
        
    • عائلتنا
        
    • عائلي
        
    • العائلات
        
    • والعائلة
        
    • لعائلتك
        
    Und das Interessante ist: Wenn Sie ich hier im Panoramafoto bewegen, sehen Sie, dass die Familie noch immer am Boden sitzt, TED و الشئ المثير هو أنه عندما نتحرك في محيط هذه الصورة, سترون أن باقي العائلة مازالوا يجلسون على الأرض,
    Er sagte, du wärst bei den Verhandlungen ziemlich schwierig aber mit meiner Hilfe könnten sie schnell abschließen es sei gut für die Familie. Open Subtitles قال أنك كنت صعباً فى المفاوضات لكن لو حصلوا على بعض المساعدة و عقدوا الصفقة بسرعة فذلك سيكون فى مصلحة العائلة
    Wenn die Familie nicht zur Wissenschaftsmesse kommt‚ bringt man die Wissenschaftsmesse zur Familie. Open Subtitles إن كانت العائلة تعجز عن زيارة المعرض العلمى أحضر المعرض إلى العائلة
    Jede Großmutter wird als Kalb in die Familie der Mutter geboren, auch Mutterlinie genannt. TED كل جدة تبدأ حياتها كعجل ولدت في جماعة عائلة والدتها، أو أقارب أمها.
    Er liegt jenseits davon, wenn man wirklich gute Arbeitsbedingungen für die Familie vorfinden kann. TED إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على ظروف حياة متناغمة في الأسرة.
    Ist die Familie informiert, dass der Sohn fast vom Dach stürzte? Die freuen sich sicher. Open Subtitles هل أخبر أحد العائلة بأن ولدهم كاد يقع من السطح لا بد أنهم سعداء
    Das Haus steht seitdem leer. die Familie versucht es zu verkaufen. Open Subtitles على حسب معلوماتي لازال هذا المنزل خالياً تحاول العائلة بيعه
    Also denkst du die Familie hat das Recht wichtige Informationen voreinander zu verheimlichen? Open Subtitles اذا تعتقدين ان العائلة فعلت الصحيح لإخفاء معلومات مهمة عن بعضهم البعض؟
    Eine Schande, dass erst wer sterben muss, damit die Familie zusammenkommt. Open Subtitles هذا مؤسف أنه يجب أن يموت شخص ما لتجمعوا العائلة
    Solange die Familie nichts anderes sagt, dürfen Sie nicht hier sein. Open Subtitles إذا لم تكن العائلة تريدك هناك فلا يُسمح لك بالدخول
    die Familie will den Leuten die Gelegenheit geben, ihn zu würdigen. Open Subtitles لقد أرادت العائلة أن تحصل على فرصة للحصول على الإحترام
    die Familie nahm mich auf und behielt mich in ihrem Kreis. Open Subtitles العائلة أخذتني وأبقتني قريبة عندما كانت صلتي بهم قد إختفت.
    Ich sage Ihnen etwas über die Familie, zu der Sie nun gehören. Open Subtitles دعني أقول لك شيئا عن العائلة التي انضمامت إليها حضرة الأستاذ
    Die sagen immer noch, dass die Familie Jones zum Verhör mitgenommen wurde. Open Subtitles لا يزال مكتوباً أن عائلة جونز قيد التحقيق لكن اسمعي هذا
    Ich habe dich jetzt 100 Tage lang unterstützt, und die Familie Ji auch. Open Subtitles للأيام المائة الماضية أنا أنا ادعمك دائما لذا كان عند عائلة جي
    Eine der Familien, die ich für dieses Projekt interviewt habe, war die Familie von Dylan Klebold, einem der Täter des Columbine-Massakers. TED إحدى العائلات التي قابلتها من أجل المشروع كانت عائلة ديلان كليبولد والذي كان أحد مرتكبي مجزرة كولومبيا.
    Jahre später erfahren habe, dass die Familie, die vor uns in dem Haus lebte, Atkinson hieß. Open Subtitles في وقت لاحق .. سنوات، وجدت أن الأسرة قبل لنا في المنزل كانت تسمى أتكينسون.
    Selbst in schweren Zeiten, weiß man, der Feiertag wird sich lohnen, weil die Familie kommt. Open Subtitles حتى في الأوقات الصعبه كما تعرفون، فالعيد يستحق كل ذلك إن كانت العائله قادمه
    die Familie zog dorthin, nachdem sein Vater die 3 Muggel umgebracht hatte. Open Subtitles عائلته انتقلت إلى هناك بعد أن قتل والده ثلاثة من العامة
    Mich zu blamieren oder die Familie, ist das Einzige, was nicht toleriert wird. Open Subtitles احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون
    Das passierte auch Mimi; die Familie machte sich Sorgen und brachte sie in eine Einrichtung für betreutes Wohnen. TED وهذا ما حدث مع ميمي, عائلتها كانت قلقة لشأنها, و قاموا بنقلها من منزلها إلى أحد منازل الرعاية.
    Lange Zeit hat sich nicht mit mir gesprochen, weil sie dachte, ich hätte die Familie im Stich gelassen. TED ولم تكلمني لوقت طويل جداً لأنها أعتقدت بأني سأخيب آمال عائلتي
    Ich weiß schon, Puffer. die Familie hat einen ganzen Haufen Puffer! Open Subtitles نعم وسيط أو طرطور كان هناك الكثير منهم بالعائلة
    Er war lediglich freiwillig dazu bereit, einen Brief an die Familie des Opfers zu schreiben. Open Subtitles قرّر بمحض إرادته كتابة رسالة لعائلة الضحية
    Wir müssten im Buch der Schatten nachsehen, um sicherzugehen, aber ich wette, es gibt einen Grund, warum die Familie das Haus da baute: Open Subtitles يجب أن نتفحّص كتاب الظلال لنتأكد ولكنني أراهن أن هناك سبب لبناء عائلتنا المنزل في هذا المكان
    Das Essen, die Bräuche, aber am meisten steht es für die Familie, die von weit angereist kommt um zusammen zu sein. Open Subtitles الطعام، و التقاليد لكن غالباً ما يعني سفر عائلي لأماكن بعيده ليكونوا مع بعض
    Es ist nicht unbedingt gut für die Gesellschaft, aber es ist das, was der Einzelne und die Familie entscheiden. TED ليس بالضرورة أن يكون أفضل للمجتمع، لكنه ما يختاره الفرد والعائلة.
    Aber mit deiner Lebenslust und deiner unendlichen Sorge für die Familie, hast du mir alles gegeben, was sich eine Frau wünschen kann. Open Subtitles ولكن عبر رغبتك في الحياة ورعايتك الدائمة لعائلتك.. .. منحتني كل ما تتمناه أي زوجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus