Wir waren nicht mal lange dort und ich musste die ganzen doofen Kleider kaufen. | Open Subtitles | لم نبقى هناك لفترة طويلة، وكان يجب أن أشتري كل تلك الفساتين اللعينة |
Und was, wenn ich etwas gefunden habe, das die ganzen Fälle verbindet? | Open Subtitles | حسناً، اسمعا هذا . . وجدت شيئاً يربط كل تلك الجرائم |
Mein Gott, die ganzen Witze, die wir die ganzen Jahre machten, sind wahr. | Open Subtitles | يا إلهي, كل هذه الأمور والتي كنا نمزح بشأنها لسنوات, هي حقيقية. |
Schau dir die ganzen Süßigkeiten an, vollgepackt in diesen kleinen Raum. | Open Subtitles | أنظروا إلى كل هذه الحلويات المحشورة في هذا المكان الصغير. |
Guck dir das hier mal an. Siehst du die ganzen Kinder? | Open Subtitles | اُنظر لهذا المكان , أتبصر كل هؤلاء الأطفال هنا ؟ |
Deshalb habe ich Sie die ganzen Jahre am Leben gelassen. | Open Subtitles | لذلك السبب أبقيت عليك حيا طوال هذه السنوات |
Als ich erstmal drin war, hab ich die ganzen Beweise gesehen, in aller Deutlichkeit. | Open Subtitles | وحالما دخلتُ، رأيتُ كلّ هذه الأدلّة ظاهرة أمام العيان |
Weißt du, ich frage mich ob du... falls du die ganzen Talente verlierst,wie du erwarten kannst die National Meisterschaft zu gewinnen. | Open Subtitles | كما تعلمين , هذا الأمر يجعلني متحيّراً إن كنتِ تخسرين كل تلك المواهب كيف تتوقعين أن تفوزيّ بالنهائيات ؟ |
die ganzen Streits, die wir nicht hatten, sie kamen alle zurück. | Open Subtitles | كل تلك الشجارات التي تجنبنا حدوثها ، قد رجعت وحدثت |
Und sie brachten uns – sie haben uns in einem tollen Hotel untergebracht und wir konnten über die Bucht sehen, und dann haben sie uns im Boot aufs Wasser hinaus gefahren und haben uns die ganzen Sehenswürdigkeiten im Hafen gezeigt. | TED | واستقبلونا.. في فندق فخم وكنا ننظر إلى الخليج عندها أخذونا إلى المياه في قارب وأرونا كل تلك المناظر في الميناء |
Einige Tage danach wird der Starr-Bericht veröffentlicht, und die ganzen Tonbänder und Niederschriften, alle gestohlenen Wörter gehören dazu. | TED | بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه. |
Und dann rasiere ich mir die Beine, wie die ganzen Damen im Fernsehen. | Open Subtitles | ثم سأقوم بحلاقة قدماي مثل كل تلك السيدات في التلفاز |
Es sind die ganzen Streitereien, und dann die Kämpfe. | Open Subtitles | إنها عن كل تلك الانزعاجات المتعلقة بالمباريات أيضاً |
Diese Person beobachtet die ganzen „arghs“ von einem A bis acht A. | TED | هذا الشخص درس كل هذه ال"آرغ". من واحد إلى ثمانية آهات. |
das größte Problem ist, wie man die ganzen Informationen organisiert. | TED | المكشلة الكبيرة حقا هي, كيف ننظم كل هذه المعلومات؟ |
Es sieht aus, als ob es schon da gewesen wäre und dann die ganzen einfacheren Formen hineingestoßen wären. | TED | بدت كأنها هناك، ثم سحقت كل هذه الأشكال البسيطة فيها. |
willkommen ABSCHLUSSJAHRGANG '91 ist das komisch, die ganzen Leute wieder zu sehen. | Open Subtitles | انها غريبة للغاية لرؤية كل هؤلاء الناس مرة أخرى. |
Ich schaute mir die ganzen einsamen, verzweifelten Menschen an und dann wurde es mir klar, ich bin einer von denen. | Open Subtitles | وشاهدت كل هؤلاء الأشخاص ، اليائسين و الوحيدين .. و العازبين الذين يبحثون عن علاقه و ازعجني هذا ، انا واحدٌ منهم |
Wenn sie uns die ganzen Jahre in Bezug auf Mama belogen hat, vielleicht haben sie sie auch angelogen. | Open Subtitles | إن كانو قد كذبوا علينا بخصوص أمنا طوال هذه السنوات محتمل أن يكونو قد كذبوا عليها أيضا يجب علينا أن نجدها |
Erinnerst du dich an die ganzen antiken Sportausrüstungen, die er hatte? | Open Subtitles | أتتذكر كلّ هذه المعروضات الرياضية التي لديه؟ |
die ganzen Nachrichten, die ganzen Anrufe, es ist zu heftig, es ist zu viel. | Open Subtitles | كل الرسائل, كل المكالمات كلها حساسة جدا, إنها كثيرة علي |
- Nein. Aber Rockwell, Saltz und die ganzen anderen Ex-Knackis arbeiten für mich. | Open Subtitles | كلا، لكن (روكويل)، (سولتز)، وبقية المدانين السابقين عملوا لحسابي. |
'Tschuldigung, ich verstehe es ja schon. die ganzen Leute sind auf Drogen. | Open Subtitles | آسفة، لكنّني أصدّق هذا جميع هؤلاء الأشخاص يتعاطون المخدرات |
Die Nummer kenn ich doch. Weißt du noch, die ganzen Dozenten an der Uni? | Open Subtitles | لقد رأيتك كثيراً تقومين بذلك أتذكرين كل أولئك الأساتذة في الجامعة؟ |
Sie dir die ganzen Stadtleute hier an. | Open Subtitles | انظري الي كل هولاء أهل المدينة في معرض تود |
Schau dich um. Sieh dir die ganzen Leute an. - Sie leben alle noch, oder? | Open Subtitles | انظر حولك لكل هؤلاء الناس، ما زالوا أحياء، أليس كذلك؟ |
Aber als ich dann da wegging... konnte ich sie gar nicht mehr sehen, in die ganzen Zeitungen so eingewickelt. | Open Subtitles | "عندما بدأت بالإبتعاد" "لم أستطع مشاهدتها وهي ملفوفة بكل تلك اوراق الصحف" |