"die hälfte davon" - Traduction Allemand en Arabe

    • نصفه
        
    • نصفها
        
    • نصفهم
        
    • نصف ذلك
        
    • نصف ما
        
    • نصفهن
        
    • نصف هذا
        
    die Hälfte davon ist reiner Alkohol! Du willst mich wohl besoffen machen. Open Subtitles هذا الشيء نصفه كحول أنت تحاول أن تجعلني أثمل
    Und dann habe ich die Hälfte davon bei meiner Scheidung verloren, also habe ich mehr Software entwickelt und so alles wieder zurück bekommen, und ich bin wirklich ziemlich high. Open Subtitles وبعدها خسرتُ نصفه بسبب الطلاق، وبعدها قمتُ بتطوير برامج أخرى واستعدتُ ذلك المال، وأنا مخدّر إلى درجة كبيرة.
    Ich war vor Ort und weiß nicht mal die Hälfte davon. Open Subtitles كل تلك التفاصيل، كنتُ في الميدان، ولم أعرف نصفها
    die Hälfte davon konnte ich nicht lesen. Open Subtitles لا أستطيع قراءة نصفها حتى إنها باللغة الآرامية
    obwohl wir wissen, dass statistisch die Hälfte davon in einem Jahrzehnt geschieden sein wird. TED على الرغم من اننا نعلم احصائياً ان نصفهم سوف يكون يتطلق خلال عقد من الزمان
    Er hat dann ein paar Gedanken zusammengestellt: Ungefähr die Hälfte davon wird er kürzen, für noch eine Hälfte werden, vielleicht auf sehr komplizierten Wegen, Steuern zugesagt. TED وهو يستجمع بعض الخواطر: نصف ذلك المبلغ سيقوم بخفضه ونصف آخر ربما عبر حزمة معقدة من الخطوات سيتم تمرير الضرائب
    Nun, ich weiß nur, was ich von deinem Vater gehört habe, aber wenn die Hälfte davon wahr ist, ist er nicht der Mann, den man gerne zum Feind hätte. Open Subtitles والآن لا أعرف سوى ما سمعته عن والدك، لو كان نصف ما أقوله حقيقة، فهو ليس رجلاً يريده أحد عدواً.
    Und die Hälfte davon kriegt keinen anständigen Satz zusammen. Open Subtitles نصفهن لا يُتقن رسم حرفٍ موسيقي
    In ihren Köpfen ist die Hälfte davon bereits ausgegeben. Open Subtitles في عقولهم، نصفه تم إنفاقه بالفعل
    Sie packen deinen Pimmel und schneiden die Hälfte davon ab. Open Subtitles بإمساك قضيبك ويقطعون نصفه
    Sie wissen nicht die Hälfte davon. Open Subtitles انت لا تعرفين نصفه الآخر
    Die Leute fühlen sich so schuldig, das wir ihren Dreck saubermachen, das sie die Hälfte davon davor saubermachen und uns dann noch Sachen umsonst geben! Open Subtitles الناس تشعر بالذنب لأننا ننفظف قذارتهم لدرجه أنهم ينظفو نصفه قبل وصولنا وبعدها !
    Ich hab ungefähr die Hälfte davon kapiert. Open Subtitles فهمتُ نصفه تقريباً
    Auf etwas mehr als die Hälfte davon, wurde in der letzten Wochen zugegriffen. Open Subtitles تمّ الولوج إلى أكثر من نصفها الأسبوع الفارط
    Kongressbibliothek: 17 Millionen Bücher. die Hälfte davon ist in Englisch. TED مكتبة الكونجرس : 17 مليون كتاب . التي نصفها بالإنجليزية .
    Ich werde nicht so tun, als verstünde ich die Hälfte davon. Open Subtitles لن أتظاهر بأنني أفهم نصفها بالرغم من ذلك...
    Ich habe nur versucht, die Stadt zu vernichten. Ich meine, die Hälfte davon. Open Subtitles أحاول تفجير المدينة فحسب، أقصد نصفها.
    Und die Hälfte davon gewonnen. Open Subtitles وفزتُ في نصفها.
    Wir haben die Bevölkerung in 40 Jahren verdoppelt, haben die Hälfte davon in Städte gesteckt und sie alle miteinander verbunden, sodass sie mit einander interagieren konnten. TED لقد ضاعفنا عدد السكان خلال 40 سنة، وضعنا نصفهم في المدن، ثم وصلّناهم وشبّكناهم بحيث يستطيعون التفاعل.
    Hektar verloren. die Hälfte davon in den letzten 100 Jahren, TED لكن خلال المئة سنة الماضية, خسرنا نصف ذلك.
    Ich würde Sie umbringen, wenn Sie mir nur die Hälfte davon angetan hätten. Open Subtitles لأنني كنت سأقتلك لو فعلت بي نصف ما فعلته به.
    Paddy hat bestimmt die Hälfte davon gevögelt. Vergiss es. Open Subtitles .ربما يكون (بادي) قد ضاجع نصفهن .انسى الأمر .
    Wir packen nur die Hälfte davon ein. Open Subtitles في قبوك الليله ، نحن سنحمل فقط نصف هذا المبلغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus