"die hälfte der zeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • نصف الوقت
        
    • معظم الوقت
        
    Diese Tüftler, die Tee mit viel Zucker darin tranken, schrieben in ihre Betriebsbücher, um den Rechner mit all diesen 2600 Elektronenröhren, die die Hälfte der Zeit ausfielen, zum Laufen zu bringen. TED هؤلاء الرجال الذين يشربون كل الشاي بالسكر كانوا يكتبون في مدوناتهم في محاولة لجعل هذا الشيء يعمل بكل تلك الأنابيب المفرغة الـ 2600 التي كانت تعطب نصف الوقت
    Ich bin so unter Druck und ich habe soviel Angst zu versagen das ich nichtmal weiß, was ich die Hälfte der Zeit sage. Open Subtitles إنني تحت ضغط كبير، ومذعورة .. جداً أن أفشل لدرجة أنني لا أعرف ما أقوله نصف الوقت
    die Hälfte der Zeit denkst du, dass sie Idioten sind, aber sie sind behaglich. Open Subtitles انت تعتقد انهم البلهاء نصف الوقت لكنهم مريحين.
    Und dann tauchst du auf und weißt die Hälfte der Zeit nicht einmal, wer du bist... Open Subtitles و عدت مجددا وانت لا تعرف من انت معظم الوقت
    Die Leute in meiner Industrie, kriegen gar nicht mehr mit, wenn sie die Hälfte der Zeit lügen. Open Subtitles الناس في مجال عملي لا يعرفون حتى متى يكذبون معظم الوقت
    Außerdem schläft sie die Hälfte der Zeit eh nicht mehr... Open Subtitles بالإضافة.. إنها لاتنام هنا ..نصف الوقت على أية حـ
    die Hälfte der Zeit kann man hören, wie jemand duscht. Open Subtitles كما تعلمون، نصف الوقت الذي ويمكن سماع شخص ما الاستحمام.
    Man sagt, dass man die Hälfte der Zeit einer Beziehung braucht, um vollkommen darüber hinwegzukommen. Open Subtitles ويقال أن نصف الوقت يحتاج علاقة إلى حوالي تماما التغلب عليها.
    die Hälfte der Zeit liege ich da und rede mir ein, dass ich das Richtige für diese Menschen tue. Open Subtitles نصف الوقت أتمدد بالسرير أقنع نفسي أن ما أفعله صحيحاً لكل الناس
    Aber wenn man mit dieser Begleitung Schritt halten will, benötigt man nur die Hälfte der Zeit. Open Subtitles فالطريق لن يأخذ نصف الوقت اللازم
    Die Wahrheit ist, die Hälfte der Zeit habe ich keine Ahnung, was ich mache. Open Subtitles و الحقيقة انني نصف الوقت لا اعرف ما الذي اقوم بفعله .
    Ich würde sagen, die Hälfte der Zeit über weint irgendjemand. Open Subtitles سأقول أن نصف الوقت هنالك أحد يبكي
    die Hälfte der Zeit ist um, jetzt anfangen alles zusammenzupacken. Open Subtitles هذا نصف الوقت أبدئوا فى التعبئه
    Deshalb schlug das EMF nur die Hälfte der Zeit aus. Open Subtitles لهذا لم يصدر الجهاز أزيزاً نصف الوقت
    die Hälfte der Zeit wollen sie nur hier sitzen und reden. Open Subtitles نصف الوقت يريدون فقط الجلوس والتحدث
    Wenn du die Hälfte der Zeit arbeiten würdest, in der du mit Shepherd plauderst, würden wir nicht in diesem Schlamassel stecken. Open Subtitles إن قضيت في العمل نصف الوقت الذي تقضيه في التحدث كالفتيات مع (شيبرد)، لم نكن سنصبح في هذه الفوضى.
    Und dann tauchst du auf und weißt die Hälfte der Zeit nicht, wer du bist. Open Subtitles وكنت لا أعرف حتى من أنت نصف الوقت
    Und ehrlich gesagt kann ich euch die Hälfte der Zeit gar nicht unterscheiden, denn ich unterscheide nicht durch Größe oder Alter, ich gehe danach, wie sehr ihr mir auf den Sack geht, wobei ihr beide identisch seid. Open Subtitles وأنا بصراحة لا أستطيع حتى القول بأن أحدكما دون الأخر في نصف الوقت.. لأنني لا أعيرُ للطول أو للعمر إهتماماً.. لكني أقيسُ الأمورَ بمدى الألمِ في مؤخرتي.
    Ich meine, die Hälfte der Zeit dachte ich, dass Ali mich verfolgt, die andere Hälfte der Zeit dachte ich, dass ich für "American Idol" vorsinge. Open Subtitles اعني ان معظم الوقت ظننت انني كنت مع الى والوقت الاخر والوقت الاخر كنت امتحن , لمسابقة اميركان ايديول
    Aber die Hälfte der Zeit weiß deine Schwester nicht mal, welcher Tag ist. Open Subtitles لكن في معظم الوقت, أختك لا تُميز ما هو اليوم
    die Hälfte der Zeit wusste ich kaum, was ich mache. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل في معظم الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus