Dies scheint also eine Besonderheit zu sein, wenn das UV-Licht auf die Haut trifft. | TED | لذلك هذا يبدو أنه إحدى خصائص الأشعة فوق البنفسجية التي تسلط على الجلد. |
die Haut unter Angelas Nägeln - vergleich die mal mit Jake. | Open Subtitles | الجلد الذى حصلت علية تحت اظافر انجيلا افحصة مقابل جيك |
Nichtsdestotrotz, man zieht die Haut ab... die durch Wasser und Seife aufgeweicht wurde. | Open Subtitles | مع ذلك، إنهم يسلخون الجلد الذي أصبح ناعماً جداً جراء الماء والصابون. |
Hatte noch jemand das Bedürfnis, sich die Haut vom Leib zu kratzen, nur um sich abzulenken? | Open Subtitles | أشعر احد منكم كما لو كان يقشر جلده من اجل عمل شئ آخر؟ |
die Haut könnte intakt sein, aber das Skelett ist eine Goldgrube an Knochenbrüchen. | Open Subtitles | الجلد قد يكون سليما لكن الهيكل العظمي هو كتلة من كسور عظام |
Nun, im Grunde ist es sehr einfach für eine chemische Verbindung in Produkten, durch die Haut in den menschlichen Körper zu gelangen. | TED | من السهل جدا الان ان تحصل على مواد كيميائية من المنتجات عن طريق الجلد |
Ich wurde von der Idee besessen, die Grenze des Körpers zu verwischen, so dass man nicht mehr sehen konnte, wo die Haut aufhört und die Umgebung beginnt. | TED | وأصبحت مفتونةً بفكرة الضبابية حول حدود الجسم. بحيث لاتستطيع التمييز بين نهاية الجلد وبداية المحيط الخارجي. |
Und ich begann zu forschen und wir fanden heraus, sehr spannend, dass die Haut Stickstoffmonoxid produziert. | TED | وبدأت عمل البحوث، ووجدنا مذهولين، أن الجلد ينتج أكسيد النيتريك. |
Aber da die Haut nicht wieder vollständig heilt, bleibt die Vernarbung weiterhin ein wichtiges klinisches Thema | TED | ولأن الجلد لا يشفى بصورة كاملة فإن الندوب تبقي من القضايا التي تشغل الأطباء حول العالم |
durch Berührung. Alles geht in den Mund, in die Hände, auf die Haut. | TED | كل شيء يذهب في الفم، اليدين، على الجلد. |
Entferne die Haut, und du fühlst die Berührung jener Person in deinem Verstand. | TED | أزل هذا الجلد وسوف تشعر بتلك اللمسة في دماغك |
1.000-Dollar Antikörper-Injektionen unter die Haut, im übrigen, und 20 davon. | TED | تكلفه حقن المضادات التي تعطي تحت الجلد هي 1000 دولار والعلاج يستوجب 20 حقنه |
die Haut war ganz abgeschuppt, die Handflächen wie offene Wunden. | Open Subtitles | لقد تساقط الجلد وبدت يدي كالقرح الجلدية المفتوحة |
Wenn man durch die Haut schneidet, durch den Muskel, und an den Organen vorbei zum Knochen, wissen Sie, was man dann tun muss? | Open Subtitles | حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟ |
Dann fühlt man sich krank und die Haut wird grau. | Open Subtitles | ذلك سيجعلك تشعر بالاعياء و يلعطي الجلد لون رمادي. |
die Haut kann Feuchtigkeit speichern. | Open Subtitles | جلده مصمّم للحفاظ على رطوبته، ونفس الشيء بالنسبة للأنف كما أنه يمتلك جفن ثالث |
Wenn ich das Pferd hier berühre, auf seiner Haut, kann der "Herz-Spieler" dan Körper von innen schütteln und die Haut zittert. | TED | ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف |
Die Krallen gehen unter die Haut und bewegen sich nach oben, und bevor sie meine Augen erreichen, graben sie sich fest. | Open Subtitles | المخالب تتسلل تحت جلدي ثم تمزق طريقها للخارج قبل ان تصل الي عيوني بدأت تحفر للداخل |
Bei ihnen war die gesamte Außenhülle weggeblasen. Nur der innere Kern war übrig. Mitten in der Sahara wurde der Erde die Haut abgezogen. | TED | وكانت قد جُردت بعيداً كلها، وكل ما تُرك هو باطنها القديم، وفي وسط الصحراء، شعرت وكأنني أرى الأرض في جلدها العاري. |
die Haut am Kinn allerdings sieht nicht so aus wie vorher. | TED | ومع ذلك ، جلد ذقنه لم يبدو كما كان من قبل. |
Viele Geschäfte machen die nicht, wenn die Haut abgeht. | Open Subtitles | ، لن تستمر في السوق طويلا طالما تقشر جلود الناس |
Schmeckt aber nicht genauso. man will die Haut frisch. | Open Subtitles | لقد تغير طعمه ومع ذلك تريد أن تكون بشرتك ناضجة |
Sie sagt, die Abendluft sei gut für die Haut. | Open Subtitles | يقولون أن هواء الليل مفيد للبشرة |
Man soll immer am Ende der Wirbelsäule ein Stück frei lassen, damit die Haut atmen kann. | Open Subtitles | تكون بخير لو تركت رقعة عارية صغيرة فى قاعدة العمود الفقرى لتسمح للجلد بالتنفس |
Wir werden dir die Haut abziehen, aber das war witzig. | Open Subtitles | , سوف نخلع جلدك من على عظامك لكن هذا مضحك |
Habe nie von einem neurologischen Problem gehört, der dazu führt, dass sich die Haut löst. | Open Subtitles | الخزانة كانت مفتوحة لم اسمع عن مشكلة عصبية من قبل تسبب تساقظ بشرة احدهم |
Sie wissen schon, ich muss die Haut fühlen, das Fleisch. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن ألمسه وأحسه أحتاج لأن أشعر بالجلد .. |
Und dann ziehen sie ihnen die Haut ab... und entsorgen den Rest, wie Müll. | Open Subtitles | . ومن ثم تقوم بأخذ جلودهم . و ترمي ما تبقي منهم , كقمامة |
Man sollte ein Lied darüber schreiben, etwas, was unter die Haut geht. | Open Subtitles | عن شيئ ما يدخل تحت جلدك هل تذكر ديل شانون؟ الهروب |