"die königliche" - Traduction Allemand en Arabe

    • الملكي
        
    Und ihre Kinder hatten die königliche Krankheit, vielleicht hat sie an denen auch schnell mal genuckelt. Open Subtitles ربما، كما أن أولادها أصيبوا بالمرض الملكي ربما عضتهم عضة بسيطة
    Wir wussten nichts über die königliche Armee oder meinen Vater. Open Subtitles ولم يكن هناك أنباء عن الجيش الملكي أو ابي
    Ich würde ihre Steuern verdoppeln und sie anweisen, 10.000 Männer für die königliche Armee zu stellen. Open Subtitles مضاعفة ضرائبهم أمرهم بتزويد الحرس الملكي بـ10 آلاف رجل
    Sagt das Mädchen, dass um vier Uhr morgens aufstand, um die königliche Hochzeit zu schauen. Open Subtitles أهذا قول التي تصحو في الرابعة صباحاً لمشاهدة الزواج الملكي
    Meine Königin ruft die königliche Sklavenauktion wieder ins Leben. So wie früher, bevor die Jedi kamen. Open Subtitles ملكتي سوف تعيد مزاد العبيد الملكي كما كان قبل الجاداي
    die königliche Vermählung könnte zum teuersten Ereignis seit Menschengedenken werden. Open Subtitles فالزواج الملكي قد يصبح الحدث الأكثر تكلفة في التاريخ المعروف
    die königliche Hochzeit könnte das teuerste Ereignis der Geschichte werden. Open Subtitles فالزواج الملكي قد يصبح الحدث الأكثر تكلفة في التاريخ المعروف
    Durch die königliche Zustimmung zum Quartering Act des Königs, Madam. Open Subtitles طبقاً للمرسوم الملكي الخاص بأمر الملك التقسيمي يا سيدتي.
    Alle jungen Mädchen müssen zu Hause bleiben, bis die königliche Garde kommt. Open Subtitles يتوجب على كل الفتيات الشابات ان يلزمن بيوتهن حتى تتم زيارتهم من قبل حارس البلاط الملكي
    Während sich die königliche Armee auf den Winterrückzug vorbereitet, sind 1 500 hessische Söldner bereit, nach Trenton zu marschieren. Open Subtitles حسنًا، بينما الجيش الملكي يتحضر للوقوف في وجه الشتاء كتيبة من المُرتزقة مكونة من 1500 فرد
    Er hat sich angeboten mich selbst zu heiraten, so könnte er sich selbst an die königliche Linie binden. Open Subtitles لقد عرض الزواج علي، لكي يتمكن من ربط نفسه بـ الخط الملكي
    Zumindest wird uns der Prinz die königliche Vollmacht erteilen. Open Subtitles على أقل تقدير، الأمير سيمنحنا تقديرهُّ الملكي.
    Dreitausend Eichen reichten gerade aus um ein einziges Schiff für die königliche Flotte zu bauen Open Subtitles 3,000شجرة بلوط بالكاد تكفي لبناء سفينة واحدة فقط للأسطول الملكي
    die königliche Familie nimmt ihre normalen gesellschaftlichen Abläufe nach dem plötzlichen und furchtbaren Tod von Hoheit Prinz Robert erstmals wieder auf. Open Subtitles يعود العائلة المالكة إلى التقويم العادي مزدحم الاجتماعي اليوم للمرة الأولى منذ وفاة المدمر لصاحب السمو الملكي الأمير روبرت.
    Es wäre sicherer, wenn Euch die königliche Garde begleiten würde. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر أمانا إذا كنت بصحبة الحرس الملكي
    die königliche Kutsche kann in weniger als einer Stunde dort sein. Open Subtitles النقل الملكي يمكن أن يصل الى هناك في أقل من ساعة
    Vielleicht sollten Sie die königliche Hoheit auch so adressieren? Open Subtitles ربما خطابه السمو الملكي على هذا النحو، في المرة القادمة.
    Vielleicht ist die königliche Standarte für manche nur eine Flagge. Open Subtitles أليس وارداً بأنه بنظر بعض الناس... العلم الملكي مجرد علم؟
    die königliche Jacht Britannia fährt jetzt auf Gibraltar zu. Open Subtitles أبحر اليخت الملكي "بريتانيا" نحو "جبل طارق"
    Er verkaufte mit Hewlett Getreide an die königliche Armee. Open Subtitles رأيته يفعل ذلك - شهادتك مجروحة- وكان في مخطط مع الرائد هيوليت لبيع المحاصيل للجيش الملكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus