"die lügen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأكاذيب
        
    • ستتحطم الأكذوبة
        
    • انهم يكذبون
        
    • إنهم يكذبون
        
    • الاكاذيب
        
    • الكذبات
        
    Es waren all die Lügen, die vorher und nachher erzählt wurden. TED كان كل الأكاذيب التي صُرح بها قبل وبعد التسرب النفطي
    Und MI6 kann die Lügen erfinden, die wir allen anderen erzählen. Open Subtitles ومن ثم تستطيع الاستخبارات، أن تسوي الأكاذيب التي سنخبرها للجميع
    die Lügen, die wir uns selbst erzählen, sind überbordende Seen. Ihr ätzendes, stinkendes Wasser überschwemmt unsere Rede. TED الأكاذيب التي نقولها لأنفسنا هي البحيرات، تفيض على ضفافهم، يغمر حديثنا بالمياه اللاذعة والعفنة.
    die Lügen werden in sich zusammenbrechen und das Licht wird das Dunkel erhellen. Open Subtitles يوماً ما ستتحطم الأكذوبة وسيبرز الضوء وسط الظلام
    Was, wenn wir eine direktere Herangehensweise wählen und Kommunikationswissenschaft nutzen, um die Lügen an sich zu analysieren? TED ماذا لو اتخذنا نهجًا مباشرًا أكثر، باستخدام علم التواصل لتحليل الأكاذيب بذاتها؟
    - Sie werden das gegen mich benutzen, wie ich schon die ganze Zeit benutzt wurde, um die Lügen zu decken. Open Subtitles سوف تستعمل هذا ضدي, أليس كذلك؟ سوف تستعمل هذا ضدي طالما استخدمتها, لتحافظ على الأكاذيب.
    Dorthin kommen Kinder, die Lügen, aber nicht nur für ein paar Tage. Open Subtitles هناك يذهب الأطفال الذين يقولون الأكاذيب لكنهم لا يذهبون هناك لبضعة أيام فحسب
    die Lügen, den Ehrgeiz, die Angst vor Unterlegenheit, die Angst vor Beurteilung und vor der Liebe. Open Subtitles الأكاذيب الطموح الخوف من الفشـــل الخوف من الحُــكم
    In einer Nacht sind die Lügen, die verbreitet wurden, ans tageslicht gekommen Open Subtitles وفي ليلة واحدة، كشفت جميع الأكاذيب التي بنيت عليها وحدتنا
    Glaub die Lügen, ignorier die Wahrheit. Open Subtitles , صدقت الأكاذيب وتجاهلت الحقيقة أصغى لى .. سأٌريك الدليل
    die Lügen, mit denen die Leute sie verdecken wollen. Open Subtitles والاكثر صدمة من الحقيقة الأكاذيب التي يقولها الناس ليغطوا ماهم عليه
    Das Problem mit einer Vertuschung ist all der Papierkram, den man braucht, um die Lügen aufrecht zu halten. Open Subtitles المشكلة في التغطية هي جميع الأوراق التي تبقي على صحة الأكاذيب
    die Lügen, die Geheimnisse, was erzählst du mir noch alles nicht? Open Subtitles الأكاذيب و الأسرار ما الذي تخفيه أيضاً عنّي ؟
    - Ja, ich musste mir doch all die Lügen merken, die ich ihnen aufgetischt hatte. Open Subtitles كان عليّ الإحتفاظ بجميع الأكاذيب التي أخبرتها لهم
    Jetzt, da ich wusste, dass es auch anständige Leute gab... mussten die Lügen aufhören. Open Subtitles الأن أستطعت أن أتعرف على أصحاب القلوب الطيبة الأكاذيب يجب أن تتوقف.
    Es sind die Lügen, die das Konstrukt am Leben hält. Open Subtitles إنّها الأكاذيب التي تجعل كلّ شيءٍ يستمر ألا تريان؟
    die Lügen werden in sich zusammenbrechen und das Licht wird das Dunkel erhellen. Open Subtitles يوماً ما ستتحطم الأكذوبة وسيبرز الضوء خلال الظلام
    - Bei allem Respekt, Herr Botschafter die Lügen. Er ist nicht einfach verschwunden. Open Subtitles مع كل احترامي سيادة السفير انهم يكذبون
    die Lügen oder haben Sackleinen da unten. Open Subtitles حسنا , إنهم يكذبون عليك أو أن مهبلهم مصنوع من الجلو
    Der Sportwagen, das viele Training, das blonde Haar und die Lügen. Open Subtitles السياره الرياضيه، رجعت لقوتها شعري الاشقر، الاكاذيب
    die Lügen, die ich dir erzählt habe,... ..haben meine Seele vergiftet. Open Subtitles الكذبات التي اخبرتك إياها كانت هلاكًا وسُمَّا لروحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus