"die leser" - Traduction Allemand en Arabe

    • القراء
        
    • القرّاء
        
    • للقراء
        
    • عن طباعة على
        
    • ماذا عن طباعة
        
    Das Ziel sind die Leser und wir selbst. TED الهدف هو جمهور القراء ومن يقوم على ذلك.
    die Leser wollen nicht für die gestrigen Nachrichten bezahlen, und die Werbung richtet sich nach ihnen. TED القراء لا يرغبون بشراء أخبار الأمس، والمعلنين يتبعونهم
    Schock, Horror: Heute wollen die Leser Autoren und Verleger sein. TED يا للصدمة و الرعب : الآن القراء يريدون أن يصبحوا كتاب و محررين
    die Leser nicht. Die Menschen, die sich nicht wirklich um Sie sorgen auch nicht. Aber die Ärzte vielleicht. Open Subtitles ليس القرّاء ولا الأشخاص الذين لا يكترثون لكِ فعلاً لكن ربّما الأطباء
    Ganz egal, was ich schreibe, die Leser sehen neben deiner Kollektion die von Poppy Lifton und können sich selbst ein Urteil bilden. Open Subtitles مهما كان ما سأكتبه، سيُتاح للقراء رؤية صور لمجموعتكِ،
    die Leser müssen von dieser Geschichte begeistert sein. Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟
    Und ich hoffe es half, damit die Leser das Problem dieser 100 Millionen Haie erkennen. TED واتمنى ان تكون هذه الصورة قد ساعدت القراء لينتبهوا الى هذه المشكلة التي تصيب 100 مليون سمكة قرش.
    die Leser antworten auf die Anzeigen, indem sie an das Magazin schreiben. Open Subtitles القراء يبعثون الرسائل رداً على الإعلانات
    die Leser wählten ihn zum inspirierendsten Artikel des Jahres. Open Subtitles صوت القراء على أنها أحد أكثر القصص الهاما خلال العام
    Ich wusste, die Leser wären beeindruckter, wenn sie dachten, all das wäre einem Jungen und nicht 5 zugestoßen. Open Subtitles كنت أعرف أن القراء يهتمون أكثر إذا ظنوا ان كل هذه الأمور حدثت لطفل واحد بدلا من خمسة
    die Leser würden sicher gern erfahren, wie es ist, ein Mitglied Ihrer Familie zu sein. Open Subtitles أنا واثق أن القراء يودّون أن يعرفوا ما هو شعور أن يكون الشخص فرداً من عائلتك؟
    Die Botschaft ist scheinbar, dass die Leser wahrscheinlich essen wollen, vielleicht ein Buch lesen, einen Film sehen, aber nicht in ihrer Gemeinschaft engagiert sein wollen. TED والرسالة من كل هذا على ما يبدو هو ان القراء ربما يريدون ان يأكلوا او يقرأوا كتاب .. او يشاهدوا فلماً .. ولكن حتما لا يريديون ان يشاركوا في مجتمعاتهم
    Wenn die Post kommt, frage ich mich, was die Leser mehr beleidigt haben wird. TED وتساءلت، عندما يأتي البريد، ما الذي سيُغضِب القراء أكثر (الشتيمة أم الأخطاء النحوية).
    Der Gedanke hinter unserem Artikel war, die Leser daran heranzuführen, wie wir das heute erlangen könnten -- ohne Bestrahlung, aber mit unserem Wissen über Genetik. TED هدفنا الحقيقي من كتابة هذه الافتتاحية كان لتعريف القراء كيف يمكننا القيام بذلك اليوم ليس عن طريق الإشعاع، ولكن بمعرفتنا بعلم الوراثة.
    Es hat angeblich nicht der Linie der Zeitschrift entsprochen, die Leser hätten sich beklagt. Open Subtitles توجهات المجلة، القراء اشتكوا أي قراء؟
    Das können die Leser selbst entscheiden. Open Subtitles دعى القرّاء يقررون معناه
    Mir ist egal, was die Leser denken. Open Subtitles لا آبه بما يظنه القرّاء.
    Ladies und Gentlemen, jetzt ist es Zeit für die Leser um ein Autogramm von Miss Chu Xun zu kriegen und außerdem ist diese Pressekonferenz zu Ende. Open Subtitles لدي أمر ملح , دون شك سيداتي و سادتي حان الوقت للقراء كي يحصلوا على توقيع من الأنسة (تشوكسون)
    die Leser müssen von dieser Geschichte begeistert sein. Open Subtitles حسنا، ماذا عن طباعة على الأقل عنوان عن القصة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus