"die meisten von euch" - Traduction Allemand en Arabe

    • معظمكم
        
    • أيها الطلاب
        
    • أغلبكم
        
    die meisten von euch werden jetzt wahrscheinlich sagen, es gibt keine Kernfusion. TED محتمل أن معظمكم يقول: لا يوجد ما يسمى بالإندماج النووي.
    Also bin ich hinausgeschlichen und habe getan, was die meisten von euch tun: Open Subtitles لذلك تسللت الى الخارج ولقد كنت أعمل ما يعمله معظمكم
    die meisten von euch werden nur heiraten, um nicht einsam zu sterben. Open Subtitles معظمكم لن يقع في الغرام. وسيتزوج بدافع عدم الموت وحيداً.
    die meisten von euch kennen mich, ich-ich bin Earl. Open Subtitles معظمكم ياشباب يعرفني لكن انا ايرل ايرل هيكي
    die meisten von euch jungen Kadetten wissen wahrscheinlich, äh, nicht einmal, wer ich bin. Open Subtitles معظمكم، أيها الطلاب اليافعين على الأرجح، لا تعلمون من أكون
    Also die meisten von euch wissen, bei den Cheerios geht es um Perfektion und Gewinnen, darum heiss auszusehen und populär zu sein. Open Subtitles أغلبكم يعرف التشجيع هو عبارة عن الكمال و الفوز تبدو مثيرا وتكون مشهورا
    die meisten von euch haben keine Vorstellung, was zu machen ist oder was noch auf uns zu kommt. Open Subtitles معظمكم ليس لديه اي فكرة عما يفعل اوماهوقادم.
    Wenn ihr nicht kämpft, sterben nur die meisten von euch. Open Subtitles أَو أنت لا تَستطيعُ مُحَارَبَة، في هذه الحالة فقط معظمكم سَيَمُوتُ.
    die meisten von euch... sind meinetwegen hier. Open Subtitles أنا من وضع بعضكم أو معظمكم بمعنى أصح هنا
    Und ein paar von euch, wenn nicht sogar die meisten von euch, meinen vermutlich, die Noten reichten von Null bis Zehn, und glauben deshalb, sie hätten eine gute Arbeit geschrieben. Open Subtitles وأعتقد أن البعض منكم أو بالأصح معظمكم يظن أنها لعلامة الاسـئلة من عشـر درجات وتعتقد أنك أجريت الاختبار جيدا
    Und Freerunner. Genießt noch mal den Anblick. die meisten von euch werden zum letzten Mal solche Titten sehen. Open Subtitles يا راكضون أنظروا لأنهما آخر نهدين سيراهما معظمكم
    die meisten von euch sind leicht zu verwandeln, andere hingegen bedürfen etwas Überzeugungsarbeit. Open Subtitles معظمكم يسهل تحويلهم لكن لا بدّ من إقناع الآخرين
    die meisten von euch waren Zeuge, als er mir hier im Raum den Kopf wegblasen wollte. Open Subtitles معظمكم كانو شاهدين على محاولاته لقتلي في هذه الغرفة
    So, da die meisten von euch das schonmal gemacht haben, werde ich mich kurz fassen: Open Subtitles -فهمت . الآن، بما أن معظمكم لديه الخبرة في هذا الأمر، سأشرح لكم سريعاً.
    Ich freu mich, dass sich die meisten von euch wacker schlagen. Open Subtitles أنا سعيد لرؤية معظمكم قد أبلى بلاءً حسنا
    die meisten von euch kennen La Stabina... - Leider. - ...ein urkomisches Wortspiel. Open Subtitles أظنّ أنّ معظمكم يعرف عصاي الخارقة والتّي كان اشتقاق اسمها مضحكا
    Doch ich bin neidisch, wie die meisten von euch dem zu trotzen scheinen. Open Subtitles حتى الآن، أحسدكم على كيفية إستطاعة معظمكم تحديه
    die meisten von euch sind Waisen und verloren ihre Eltern, auf dass ihr ihre Schulden begleicht. Open Subtitles معظمكم يتامى. مات أهلكم بعد حياة عبودية وحملوكم أعباء ديونهم.
    die meisten von euch waren damals wie alt? Sieben Jahre? Open Subtitles أعلم أن معظمكم كان بعمر السابعة وقت حدوث هذا..
    Mittlerweile haben die meisten von euch gehört, was Rosie zugestoßen ist. Open Subtitles في هذا الوقت ، أغلبكم "يعلم ما حدث لـ "روزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus