die Oberhand ist nur gut, wenn man auf jemanden mit großer Kraft herabkommt, von über dir. | Open Subtitles | اليد العليا جدية فقط إذا كنتِ نازلة للأسفل على أحدهم مع قوة ضخمة من الأعلى |
Ich glaube, wir haben hier die Oberhand, oder? | Open Subtitles | أعتقد أننا لدينا اليد العليا فى هذا أليس كذلك ؟ |
War mir lieber so, weil ich jetzt die Oberhand habe. | Open Subtitles | لو فعلتُ ذلك , لما كنتُ المسيطرة هنا , أليس كذلك ؟ |
Also entweder sind Sie so unsicher, dass Sie meinen, immer die Oberhand haben zu müssen, oder Sie sind so arrogant, dass das Erwähnen eines Gefallens beleidigend für Sie ist. | Open Subtitles | اذا اما انك غير واثقة من نفسك فتشعرين انه يجب ان تكوني دائما المسيطرة او انك متعجرفة جدا |
Wenn du die Oberhand gewonnen hast und zu lange zögerst, dann schlägt der Gegner zurück. | Open Subtitles | عندما تكون لديك الأفضلية وتظل مندفعاً فسيُقضَى عليك |
Die USA hat momentan die Oberhand, doch man befürchtet verärgerte Reaktionen von Russland und russischen Unternehmen auf die katastrophalen Folgen, die das UN-Veto der USA auf Russlands Wirtschaft haben wird. | Open Subtitles | الولايات المتحدة مُتحكمة على زمام الأمور الآن، لكن لديها مخاوف حيال كيف يكون الغضب الروسي، وردودها بشأن التأثيرات الكارثية الممكنة على الإقتصاد الروسي جراء حق الفيتو للأمم المتحدة. |
Werden Sie diese Übel weiblicher Genitalverstümmelung in Australien die Oberhand gewinnen lassen? | TED | هل ستتركون هذا الشر المسمى بالختان أن يسود في أستراليا؟ |
Als die ideologischen Interessen des Iran mit seinen strategischen Interessen kollidierten, hatten strategische Interessen immer die Oberhand. | TED | عندما تصادمت الدوافع الإيديولوجية مع المصالح الاستراتيجية، كانت الغلبة للمصالح الاستراتيجية. |
Und die Sowjetarmee hat, mehr als je zuvor seit Kriegsbeginn, die Oberhand. | Open Subtitles | والجيش السوفياتي، أكثر من من أي وقت منذ أن بدأت الحرب الآن، له اليد العليا |
Habe ich dir nicht gesagt, dass sie die Oberhand gewinnen würde? | Open Subtitles | ألم أقل لك أنك إذا تجادلت مع الملكة ستكون لديها اليد العليا? |
Weil er glaubt, dass Freundschaft ein Wettkampf ist und er immer versucht, die Oberhand zu bekommen. | Open Subtitles | لأنه يظن أن الصداقه هي مسابقه و هو يسعى دائماً للحصول على اليد العليا |
Was bedeutet, dass, wer uns auch jagt, noch da draußen ist, und immer noch die Oberhand hat. | Open Subtitles | مما يعني أيً كان خلفنا لازال في الخارج، ولازالت لديه اليد العليا. |
Es gibt Arbeit, und just im Moment ... haben die dafür Verantwortlichen die Oberhand. | Open Subtitles | هناك عمل لنفعله، وفيهذاالوقت، المسوؤلون لديهم اليد العليا |
Erinnern Sie ihn daran, dass, während die Firewalls unten sind, wir die Oberhand behalten. | Open Subtitles | ذكره بينما الجدران منخفضة لدينا اليد العليا |
Vielleicht liegt es ja daran, dass du immer die Oberhand haben musst. | Open Subtitles | أو ربما تريدين كونك المسيطرة طوال الوقت |
Vorsicht, Caine, sie darf nicht die Oberhand gewinnen. | Open Subtitles | حذارِ،(كاين) لا تسمح لها أن تكون المسيطرة عليك |
Wenn Caseys ehemaliges Team Caseys Leiche sieht,... verlassen sie ihren Schutz, überlassen uns die Oberhand und dann kommen wir. | Open Subtitles | عندما يرى فريق (كايسي) القديم جثته نعتقد انهم سيظهرون مما يعطينا الأفضلية وبعد ذلك سنقوم بتحركاتنا |
Ein Anruf erreichte Agent Schrader kurz vor dem Überfall,... wodurch er die Oberhand gewann. | Open Subtitles | رضوا بدلاً منه بعميل مكافحة المخدرات (شرايدر). لكن أتت مكالمة للعميل (شرايدر) لحظات قبيل الهجوم، لإعطاءه الأفضلية. |
Die USA hat momentan die Oberhand, doch man befürchtet verärgerte Reaktionen von Russland und russischen Unternehmen auf die katastrophalen Folgen, die das UN-Veto der USA auf Russlands Wirtschaft haben wird. | Open Subtitles | الولايات المتحدة مُتحكمة على زمام الأمور الآن، لكن لديها مخاوف حيال كيف يكون الغضب الروسي، وردودها بشأن التأثيرات الكارثية الممكنة على الإقتصاد الروسي جراء حق الفيتو للأمم المتحدة. |
Aber dann bekam sie irgendwie die Oberhand. | Open Subtitles | وهي... . بطريقة ما تملكت زمام الأمور |
Wird das Böse die Oberhand behalten? | TED | هل سيسود علينا الشر ؟ هل هذا هو السؤال الصحيح ؟ |
Wir müssen das ruhig machen, die Oberhand behalten. | Open Subtitles | الأمر بأسره مرهون بتنفيذنا الخطّة بهدوء والحفاظ على الغلبة لصالحنا. |