"die schönheit der" - Traduction Allemand en Arabe

    • جمال
        
    • الجمال في
        
    Seine Mentalität reduziert die Schönheit der Welt auf einen eingelegten Fisch. Open Subtitles عقليته قد اختزلت كل جمال العالم في سمكة صغيرة مخللة.
    Mit einem anderen Blick würden Sie die Schönheit der Dinge sehen. Open Subtitles لو أمكنك رؤية اﻷشياء بصورة مختلفة لاستطعت رؤية جمال دواخلهم
    Robert Full und Frans Lanting und andere -- die Schönheit der Dinge, die sie zeigten. TED روبيرت فول و فرانس لانتينج و آخرين.. أستعرضوا جمال تلك المخلوقات.
    Aber die Schönheit der Poesie liegt im Detail. Open Subtitles ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل
    Aber ich sehe die Schönheit der Regeln, das unsichtbare Chaos, das sich hinter der Ordnung verbirgt. Open Subtitles ولكنّي أرى الجمال في القواعد الرمز الخفيّ للفوضى يختبئ خلف المكان الخطرِ للنظام
    Und das ist eine sehr kraftvolle und ergreifende Erinnerung daran, wie die Schönheit der Musik die Fähigkeit hat zu sprechen, wo Worte scheitern, in diesem Fall wortwörtlich. TED وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا.
    Es zeigt diese Unterredung der Elemente und die Schönheit der Art von Engineering und biologischem Denken, gezeigt als Knochenstruktur. TED إنها تظهر مدى توافق العناصر مع بعضها و جمال والتفكير البيولوجي, يظهر إلى حد ما كالبناء العظمي
    Hübsch. Nein, in den nächsten 18 Minuten werde ich mein Bestes geben, um die Schönheit der Teilchenphysik ohne Gleichungen zu zeigen. TED جميل. في الـ 18دقيقة التالية سأعمل جاهدا قدر المستطاع.. شرح جمال فيزياء الاجسام بدون معادلات حسابية.
    Und so versuchen wir, Informationen über die Wichtigkeit der Baumkronen zu verbreiten, über die Schönheit der Baumkronen, die Notwendigkeit intakter Baumkronen, an Menschen außerhalb der akademischen Welt. TED ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية.
    Sie können, selbst wenn Sie sich nicht auf die Zahlen konzentrieren, die Schönheit der Symmetrie sehen. TED يمكنكم أن تروا، حتى إن لم تهتموا بالأرقام، جمال التماثل.
    Wie unglücklich doch jene sind, die sterben, ohne die Schönheit der Musik gekannt zu haben. Open Subtitles كم هو مؤسف لأولئك الذين يموتون و هم يجهلون جمال الموسيقى
    Seht euch die Basaltlinien an, die Schönheit der Erosion, die Poesie des Lehms. Open Subtitles انظر للخطوط في البازلت جمال التآكل وشاعرية الطين
    Ich sehe Genovien als Land, das die Schönheit der Vergangenheit mit großer Hoffnung für die Zukunft verbindet. Open Subtitles أرى جنوفيا كأرض تجمع بين جمال الماضي وآمال المستقبل
    Sieht man erstmals die Schönheit der Natur, die sich in Privatbesitz befindet, das Meer praktisch als Garten hinterm Haus, überwältigt das die Sinne. Open Subtitles ترتبك حواس المرء عندما يرى للمرة الأولى جمال الطبيعة مملوكاً لأحد
    "Denke ich an dich, wird die Schönheit der Landschaft verstärkt." Open Subtitles جمال هذا المكان يبدو رائع جدا بوجودك في عقلي
    Ich wollte die Schönheit der Welt fotografieren, im Helikopter über die Erde fliegen und von oben die Landschaft fotografieren. Open Subtitles أردت تصوير جمال العالم أن أطير حول العالم بالمروحية وأصور العالم تحتي
    Obwohl ich definitiv die Schönheit der Gazelle bewundern würde, wäre ich auf einer Reise nach Afrika Open Subtitles بالرغم من أني بالتأكيد سأقدّر جمال الغزالة، إن كنت سأذهب ..في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus