Seine Mentalität reduziert die Schönheit der Welt auf einen eingelegten Fisch. | Open Subtitles | عقليته قد اختزلت كل جمال العالم في سمكة صغيرة مخللة. |
Mit einem anderen Blick würden Sie die Schönheit der Dinge sehen. | Open Subtitles | لو أمكنك رؤية اﻷشياء بصورة مختلفة لاستطعت رؤية جمال دواخلهم |
Robert Full und Frans Lanting und andere -- die Schönheit der Dinge, die sie zeigten. | TED | روبيرت فول و فرانس لانتينج و آخرين.. أستعرضوا جمال تلك المخلوقات. |
Aber die Schönheit der Poesie liegt im Detail. | Open Subtitles | ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل |
Aber ich sehe die Schönheit der Regeln, das unsichtbare Chaos, das sich hinter der Ordnung verbirgt. | Open Subtitles | ولكنّي أرى الجمال في القواعد الرمز الخفيّ للفوضى يختبئ خلف المكان الخطرِ للنظام |
Und das ist eine sehr kraftvolle und ergreifende Erinnerung daran, wie die Schönheit der Musik die Fähigkeit hat zu sprechen, wo Worte scheitern, in diesem Fall wortwörtlich. | TED | وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا. |
Es zeigt diese Unterredung der Elemente und die Schönheit der Art von Engineering und biologischem Denken, gezeigt als Knochenstruktur. | TED | إنها تظهر مدى توافق العناصر مع بعضها و جمال والتفكير البيولوجي, يظهر إلى حد ما كالبناء العظمي |
Hübsch. Nein, in den nächsten 18 Minuten werde ich mein Bestes geben, um die Schönheit der Teilchenphysik ohne Gleichungen zu zeigen. | TED | جميل. في الـ 18دقيقة التالية سأعمل جاهدا قدر المستطاع.. شرح جمال فيزياء الاجسام بدون معادلات حسابية. |
Und so versuchen wir, Informationen über die Wichtigkeit der Baumkronen zu verbreiten, über die Schönheit der Baumkronen, die Notwendigkeit intakter Baumkronen, an Menschen außerhalb der akademischen Welt. | TED | ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية. |
Sie können, selbst wenn Sie sich nicht auf die Zahlen konzentrieren, die Schönheit der Symmetrie sehen. | TED | يمكنكم أن تروا، حتى إن لم تهتموا بالأرقام، جمال التماثل. |
Wie unglücklich doch jene sind, die sterben, ohne die Schönheit der Musik gekannt zu haben. | Open Subtitles | كم هو مؤسف لأولئك الذين يموتون و هم يجهلون جمال الموسيقى |
Seht euch die Basaltlinien an, die Schönheit der Erosion, die Poesie des Lehms. | Open Subtitles | انظر للخطوط في البازلت جمال التآكل وشاعرية الطين |
Ich sehe Genovien als Land, das die Schönheit der Vergangenheit mit großer Hoffnung für die Zukunft verbindet. | Open Subtitles | أرى جنوفيا كأرض تجمع بين جمال الماضي وآمال المستقبل |
Sieht man erstmals die Schönheit der Natur, die sich in Privatbesitz befindet, das Meer praktisch als Garten hinterm Haus, überwältigt das die Sinne. | Open Subtitles | ترتبك حواس المرء عندما يرى للمرة الأولى جمال الطبيعة مملوكاً لأحد |
"Denke ich an dich, wird die Schönheit der Landschaft verstärkt." | Open Subtitles | جمال هذا المكان يبدو رائع جدا بوجودك في عقلي |
Ich wollte die Schönheit der Welt fotografieren, im Helikopter über die Erde fliegen und von oben die Landschaft fotografieren. | Open Subtitles | أردت تصوير جمال العالم أن أطير حول العالم بالمروحية وأصور العالم تحتي |
Obwohl ich definitiv die Schönheit der Gazelle bewundern würde, wäre ich auf einer Reise nach Afrika | Open Subtitles | بالرغم من أني بالتأكيد سأقدّر جمال الغزالة، إن كنت سأذهب ..في |