Nach einer Pause von zwei Tagen musste Grace wieder an die Arbeit. Doch die Stille hielt an. | Open Subtitles | بعد أن أستراحة غرايس ليومان لقد عادت للعمل مرة أخرى،و لكن الهدوء مازال مستمراً. |
Bevorzugst die Stille der Nacht, stimmt's? | Open Subtitles | الكثير من الهدوء, مثلي تماماً , أحب الهدوء |
Ich lehne meinen Kopf zurück, schließe meine Augen, wate durch die Stille des Flusses. | Open Subtitles | أرح رأسي ، أغلق عيناي، أسرح في تيار الهدوء. |
die Stille da draußen vor einer Arzttür, die kennen viele von uns. | TED | و ذلك الصمت خارح عيادة الطبيب، و الذي يعرفة الكثير منا. |
die Stille bringt tiefgreifende Konsequenzen mit sich für die Wahrscheinlichkeit, dass die Gewaltlosigkeit wachsen oder nur überleben kann in Palästina. | TED | هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين. |
"Lass uns die Stille und Caprihosen genießen`". | Open Subtitles | دعونا نستمتع بالصمت و نتفكر سويةً |
Aber die wahre Herausforderung ist, jene Verbindungen zu finden, zu entwerfen, zu schaffen und zu etablieren, die in der Lage sind, zu erneuern, zu transformieren: Den Lärm und die Stille in Signale; und zu guter Letzt unsere Demokratien in das 21. Jahrhundert zu bringen. | TED | لكن التحدي الحقيقي إيجاد وتصميم وإحداث وتعزيز دور وسائل التواصل هذه التي تقود للابتكار والتجديد وتحويل الضجة والصمت إلى إشارة وأخيرًا لإيصال الديمقراطية إلى القرن الواحد والعشرين |
Eines Tages wurde die Stille im Dschungel gestört durch fremdartige Laute. | Open Subtitles | وقد بدأت القصة عندما انظلقت في سكون الغابة صرخة غريبة |
Und für Leute, die die Stille mögen, seid ihr ganz schön laut. | Open Subtitles | ولعصابه تحب وقت الهدوء انتم مزعجين للغايه |
All der viele Schnee und die Stille, da würde ich nur noch schreien. | Open Subtitles | كلّ ذاك الهدوء والثلج يجعلانني أرغب بالصراخ. |
Und du magst die Stille nach dem ersten Schnee im Jahr. | Open Subtitles | وانتي تحبين الهدوء بعد هطول الثلوج كل سنه |
Die leeren Straßen, die Hitze, die Stille. | Open Subtitles | الشوارع الخالية ، الجو الحار الهدوء |
Ich gewöhne mich gerade an die Stille hier. | Open Subtitles | انا تعودت للتوّ على الهدوء هنا |
Ja, so. Finde die Stille. | Open Subtitles | ـ ابحثي عن الهدوء بين الأصوات ـ |
Damit habe ich in der Nebensaison die Stille bekämpft. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أضعها كَي أقتل الهدوء |
Ich war in der Lage, meine eigene Geschichte verrückter Liebe zu beenden, indem ich die Stille brach. | TED | كنت قادرة على انهاء قصة الحب المجنون الخاصة بي عن طريق كسر الصمت. |
Für mich ruft die Stille des Universums: "Wir sind die Lebewesen, die Glück hatten." | TED | لكن بالنسبة لي، فإن الصمت في الكون يصرخ: "نحن كائنات كان الحظ حليفهم." |
Wir meckern unsere Kinder an, und bemerken eines Tages die Stille, dort, wo das Kind einst war, das nun eigene Wege durch die Welt geht. | TED | ونوبخ أبنائنا ثم ندرك يوماً ما أن الصمت يعم حيث كان ذلك الفتى، الذي يشق طريقه الآن في الدنيا. |
die Stille eben war Walking In The Wind von Marcel Marceau. | Open Subtitles | لقد استغرقت ثانتين من الصمت هذه هى اغنية مارسيل مارسيو الجديدة |
- Können wir einfach die Stille genießen? | Open Subtitles | أيمكننا الاستمتاع بالصمت قليلاً؟ |